“萬事從傾病后杯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“萬事從傾病后杯”全詩
短發經秋如落葉,壯心離夢似寒灰。
百年自傍愁邊枕,萬事從傾病后杯。
和喜蓬蒿余小徑,月明時喚酒人來。
分類:
《秋日病起有述》王世懋 翻譯、賞析和詩意
《秋日病起有述》是明代王世懋的一首詩詞。下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
江城凄涼,思緒令人悲傷,
夕陽斜照高樓,暗色催人入夜。
秋天的發絲像落葉一樣脆弱,
年輕的志向漸漸消磨如寒灰。
百年寂寞孤獨,常常依靠憂愁作伴,
萬事隨著疾病而崩塌,杯酒只剩病后傾斜。
我愿意和快樂的蓬蒿共度小徑,
月明之時,喚來酒友一同暢飲。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個秋日的景象,以及詩人在病榻上的感受和思考。詩人以江城的凄涼氛圍為背景,表現出他內心的悲傷和孤寂。夕陽斜照高樓,暗色逐漸擴散,象征著夜幕的降臨,也暗示著詩人的病情加重。詩人將自己的短發比作秋葉,意味著他的生命和希望都逐漸凋零。壯心離夢似寒灰,表達了詩人年少時的雄心壯志已經消逝,如同冷灰一般冷寂。
詩中的“百年自傍愁邊枕,萬事從傾病后杯”揭示了詩人長期以來的孤寂和憂愁,疾病使他的生活陷入困境,一切似乎都在崩塌。然而,在這樣的境遇中,詩人仍然希望能夠與快樂的蓬蒿共度小徑,尋找一絲歡樂和慰籍。月明時,他喚來酒友,共同享受美好的夜晚。
這首詩詞通過描繪景物和表達內心的情感,展示了詩人在病痛中的孤獨和思考,同時也表達了對生活的渴望和對歡樂的追求。這種對短暫的快樂的渴望與自己的困境形成了鮮明的對比,突出了詩人內心的掙扎和對生命的思考。整首詩詞以簡練的語言和深沉的情感,表達了詩人對人生的獨特見解和思考,給人以深思和感慨。
“萬事從傾病后杯”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì bìng qǐ yǒu shù
秋日病起有述
jiāng chéng xiāo sè sī kān āi, xié rì gāo lóu míng sè cuī.
江城蕭瑟思堪哀,斜日高樓暝色催。
duǎn fā jīng qiū rú luò yè, zhuàng xīn lí mèng shì hán huī.
短發經秋如落葉,壯心離夢似寒灰。
bǎi nián zì bàng chóu biān zhěn, wàn shì cóng qīng bìng hòu bēi.
百年自傍愁邊枕,萬事從傾病后杯。
hé xǐ péng hāo yú xiǎo jìng, yuè míng shí huàn jiǔ rén lái.
和喜蓬蒿余小徑,月明時喚酒人來。
“萬事從傾病后杯”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。