“今到匡廬第一回”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今到匡廬第一回”全詩
削壁插天星漢落,飛泉震壑石門開。
村過五柳懷松菊,寺訪雙林憶草萊。
此是人間清凈地,風高晶冷絕塵埃。
分類:
《登廬山》許世英 翻譯、賞析和詩意
《登廬山》是許世英創作的一首近代詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
登廬山
平時愛著游山屐,
今到匡廬第一回。
削壁插天星漢落,
飛泉震壑石門開。
村過五柳懷松菊,
寺訪雙林憶草萊。
此是人間清凈地,
風高晶冷絕塵埃。
中文譯文:
我平時喜歡穿著登山鞋閑逛山間,
今天第一次來到匡廬山。
陡峭的山壁上掛滿了繁星,
飛泉激蕩著峽谷,石門洞開。
經過村莊,看到五柳樹,我懷念松樹和菊花,
參觀寺廟,雙林使我回憶起草地。
這里是人間的清凈之地,
高處的風清冷,潔凈無塵埃。
詩意和賞析:
這首詩詞以描寫作者首次登上廬山為主題,表達了作者對大自然的熱愛和對廬山的景色與氛圍的贊美。詩詞以簡潔明快的語言描繪了作者心中所見所感。
第一句描述了作者平日熱衷于穿著登山鞋游山的情景,展現了作者對大自然的向往和親近。而今天,作者第一次來到匡廬山,這是一個新的體驗,因此在詩詞中表達了對這次登山的期待和興奮之情。
接下來的兩句通過形象的描寫,展示了廬山的壯麗景色。削壁插天指山壁陡峭,星漢落指繁星點綴天空,顯示出山峰高聳入云,景色壯麗的景象。飛泉震壑石門開則揭示了山間的飛泉奔騰激蕩,石門洞向人敞開的壯觀景象。這些描繪使讀者產生了置身于廬山之中的感覺,體驗到了山的雄偉和自然的力量。
接下來的兩句描述了作者在廬山途中經過的村莊和寺廟。五柳、松樹和菊花都是常見的山間植物,通過這些景物的描寫,詩詞展示了作者對自然的思念和對山間生活的向往。寺訪雙林憶草萊表達了作者在參觀寺廟時回憶起過去在草地上的日子。這些描寫增添了詩詞的情感色彩,使讀者感受到了作者對廬山和自然之美的深深眷戀。
最后兩句總結了廬山的特點和價值。作者認為廬山是人間的清凈之地,風高晶冷,沒有塵埃的玷污。這里的風清冷爽,使人心曠神怡,遠離了塵世的喧囂和紛擾。這種情境給人以寧靜、純凈和心靈的凈化。通過這樣的描寫,詩詞表達了對廬山的崇敬和對清凈自然環境的向往。
總體而言,這首詩詞通過簡潔而生動的語言描繪了作者登上廬山的經歷和對廬山美景的贊美。詩人通過細膩的描寫和情感的表達,讓讀者感受到了廬山的壯麗和清凈之美,同時也傳遞了對自然的熱愛和對清凈環境的向往。這首詩詞展現了作者對廬山的個人感悟,同時也喚起了讀者對自然和寧靜的思考和共鳴。
“今到匡廬第一回”全詩拼音讀音對照參考
dēng lú shān
登廬山
píng shí ài zhe yóu shān jī, jīn dào kuāng lú dì yī huí.
平時愛著游山屐,今到匡廬第一回。
xuē bì chā tiān xīng hàn luò, fēi quán zhèn hè shí mén kāi.
削壁插天星漢落,飛泉震壑石門開。
cūn guò wǔ liǔ huái sōng jú, sì fǎng shuāng lín yì cǎo lái.
村過五柳懷松菊,寺訪雙林憶草萊。
cǐ shì rén jiān qīng jìng dì, fēng gāo jīng lěng jué chén āi.
此是人間清凈地,風高晶冷絕塵埃。
“今到匡廬第一回”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。