“云歸碧海夕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云歸碧海夕”全詩
山將落日去,水與晴空宜。
魯酒白玉壺,送行駐金羈。
歇鞍憩古木,解帶掛橫枝。
歌鼓川上亭,曲度神飆吹。
云歸碧海夕,雁沒青天時。
相失各萬里,茫然空爾思。
分類:
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕、范侍御》李白 翻譯、賞析和詩意
《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕、范侍御》
我覺秋興逸,誰云秋興悲。
山將落日去,水與晴空宜。
魯酒白玉壺,送行駐金羈。
歇鞍憩古木,解帶掛橫枝。
歌鼓川上亭,曲度神飆吹。
云歸碧海夕,雁沒青天時。
相失各萬里,茫然空爾思。
譯文:
我感覺秋天的情緒是愉快的,為什么說秋天是悲傷的呢?
山即將落下太陽,水與晴空相宜。
魯國的美酒裝在白色的玉壺里,送行時喝以醉意。
放下馬鞍,停在古老的樹下,解開腰帶掛在橫枝上。
在川上的亭子里,歌聲和鼓聲交替,曲調中流露出天籟之音。
云歸于碧海的夜晚,在雁飛向青天的時刻。
我們相互離別,各自行萬里之遙,茫然而空虛地思念對方。
詩意:
這首詩描述了李白在秋日的一個宴別場景。作者感受到了秋天的豪情和愉快,并對傳統的美酒和美景表示贊嘆。然而,在離別的時刻,他也表達出對遠方的思念之情。整首詩表達了對美好時光的珍惜和思念之情。
賞析:
這首詩以形象生動、語言簡練的方式表達了作者在秋天宴別場景中的感受和思考。通過描繪山水景色、美酒、古樹等元素,展現了秋天的美好和離別的情感。詩中運用到了對比手法,通過秋日的壯麗景色與離別的憂傷感受相疊加,使整首詩的情感更加深厚。李白獨特的寫作風格和嫻熟的辭章技巧使這首詩成為唐代以及中國古代詩歌的經典之作。
“云歸碧海夕”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì lǔ jùn yáo cí tíng shàng yàn bié dù bǔ quē fàn shì yù
秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕、范侍御
wǒ jué qiū xìng yì, shuí yún qiū xìng bēi.
我覺秋興逸,誰云秋興悲。
shān jiāng luò rì qù, shuǐ yǔ qíng kōng yí.
山將落日去,水與晴空宜。
lǔ jiǔ bái yù hú, sòng xíng zhù jīn jī.
魯酒白玉壺,送行駐金羈。
xiē ān qì gǔ mù, jiě dài guà héng zhī.
歇鞍憩古木,解帶掛橫枝。
gē gǔ chuān shàng tíng, qǔ dù shén biāo chuī.
歌鼓川上亭,曲度神飆吹。
yún guī bì hǎi xī, yàn méi qīng tiān shí.
云歸碧海夕,雁沒青天時。
xiāng shī gè wàn lǐ, máng rán kōng ěr sī.
相失各萬里,茫然空爾思。
“云歸碧海夕”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。