“斷送春歸花事了”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“斷送春歸花事了”全詩
斷送春歸花事了,一番細雨綠陰成。
分類:
《蕭齋坐雨感懷書事(二首)》黃云 翻譯、賞析和詩意
《蕭齋坐雨感懷書事(二首)》是明代詩人黃云創作的一首詩詞。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
殘書遍閱就窗明,
少暢閑情賴鳥聲。
斷送春歸花事了,
一番細雨綠陰成。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人在蕭齋坐雨的時候,對書事和春花的感懷之情。詩人在雨中閱讀殘破的書籍,窗戶明亮,心情也因閑適的氛圍和鳥兒的鳴叫而得到些許慰藉。然而,春天的花事已經結束,而雨水的滋潤卻使得一番細雨下后的大地變得綠意盎然。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言和自然的景象展現了詩人在雨中的感懷之情。首兩句描述了詩人坐在窗前,閱讀著殘破的書籍,窗明幾凈,顯示了他寧靜的環境。然而,他的心情不僅僅來自閱讀,還得益于窗外鳥兒的鳴叫聲,這使他的心情得到了愉悅和放松。接著,詩人表達了對春天的離別和花事的結束之感。雖然春天已經過去,但一場細雨洗滌了大地,并帶來了綠色的陰涼。這種細膩的描寫使得讀者能夠感受到雨水的清涼和大地的復蘇。
整首詩詞以簡約的語言刻畫了詩人的心境和對自然變化的感慨。通過對殘書、鳥聲和細雨的描繪,詩人將自己與自然融合在一起,表達了對流轉不息的季節變遷和歲月流轉的思考。這首詩詞以寥寥數語勾勒出了一幅自然景象,同時也傳遞了詩人的情感和對生命的思索,給人以靜謐和思考的空間。
“斷送春歸花事了”全詩拼音讀音對照參考
xiāo zhāi zuò yǔ gǎn huái shū shì èr shǒu
蕭齋坐雨感懷書事(二首)
cán shū biàn yuè jiù chuāng míng, shǎo chàng xián qíng lài niǎo shēng.
殘書遍閱就窗明,少暢閑情賴鳥聲。
duàn sòng chūn guī huā shì le, yī fān xì yǔ lǜ yīn chéng.
斷送春歸花事了,一番細雨綠陰成。
“斷送春歸花事了”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平二蕭 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。