“看人兒女喜還鄉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“看人兒女喜還鄉”全詩
宵寒被裂山僧綻,病臥藥香小豎嘗。
羨爾漁樵能絜耦,看人兒女喜還鄉。
飄零莫憶家園事,記得團圞夜繞床。
分類:
《傷心詩》錢秉鐙 翻譯、賞析和詩意
《傷心詩》是清代錢秉鐙創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
三十年來底事忙?
梳頭一半已成霜。
宵寒被裂山僧綻,
病臥藥香小豎嘗。
羨爾漁樵能絜耦,
看人兒女喜還鄉。
飄零莫憶家園事,
記得團圞夜繞床。
詩意和賞析:
《傷心詩》描繪了作者在晚年時對逝去歲月的感慨和對家園的思念之情。
詩的開頭問道:“三十年來底事忙?”這句話是作者對自己過去三十年的生活的反思和內心的疑問。他意識到時間的飛逝,歲月匆匆而過。
接下來一句“梳頭一半已成霜”,表達了作者年老的狀態。梳頭時,已經有大半的頭發變成了白發,暗示著時光的無情和人生的短暫。
“宵寒被裂山僧綻”,這句話描述了作者病臥時感受到的寒冷。宵寒指的是深夜的寒冷,被裂則是指被褥的破損。山僧綻指的是山中的僧人在夜晚的裂縫中露出身形,這一景象進一步強調了孤寂和凄涼。
“病臥藥香小豎嘗”,表達了作者病中的疾苦。他躺在病榻上,聞到藥香,但只能嘗到一點點的藥味,這也是對病痛的苦楚的描繪。
下一句“羨爾漁樵能絜耦”,作者羨慕那些從事漁獵和樵夫工作的人,他們能夠自由自在地生活,不受世俗的束縛。漁樵在這里也可以理解為指自然的人,與現實社會脫離,能夠過著簡樸自由的生活。
“看人兒女喜還鄉”,這句話表達了作者對于兒女喜樂歸家的期盼和祝福。作者希望兒女們能夠平安歸來,帶給他歡樂和慰藉。
最后兩句“飄零莫憶家園事,記得團圞夜繞床”,是對家園的思念和對團圓的回憶。雖然作者生活在外地,但他不愿回憶故鄉的飄零之事,而是懷念那些團圓的夜晚,那些溫馨的回憶纏繞在他的床前。
整首詩詞以簡潔的語言表達了作者對歲月流逝和離散家園的悲傷和思念之情。通過描繪自然景物和個人經歷,展現了作者內心深處的孤獨和苦楚,同時也透露出對家庭、團圓和簡樸生活的向往。
“看人兒女喜還鄉”全詩拼音讀音對照參考
shāng xīn shī
傷心詩
sān shí nián lái dǐ shì máng? shū tóu yī bàn yǐ chéng shuāng.
三十年來底事忙?梳頭一半已成霜。
xiāo hán bèi liè shān sēng zhàn, bìng wò yào xiāng xiǎo shù cháng.
宵寒被裂山僧綻,病臥藥香小豎嘗。
xiàn ěr yú qiáo néng jié ǒu, kàn rén ér nǚ xǐ huán xiāng.
羨爾漁樵能絜耦,看人兒女喜還鄉。
piāo líng mò yì jiā yuán shì, jì de tuán luán yè rào chuáng.
飄零莫憶家園事,記得團圞夜繞床。
“看人兒女喜還鄉”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。