“一從去棹沖寒雪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一從去棹沖寒雪”全詩
一從去棹沖寒雪,幾度憑闌到夕陽。
秋思漸于蟬外覺,別愁偏向雁邊長。
梧桐解得離人意,不遣西風吹葉黃。
分類:
《寄雪蓬姚監丞》蔡槃 翻譯、賞析和詩意
《寄雪蓬姚監丞》是宋代蔡槃創作的一首詩詞。下面是我給出的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
憶昔青燈夜對床,
斷猿聲里早梅香。
一從去棹沖寒雪,
幾度憑闌到夕陽。
秋思漸于蟬外覺,
別愁偏向雁邊長。
梧桐解得離人意,
不遣西風吹葉黃。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對遠離的朋友雪蓬姚監丞的思念之情。詩人回憶起過去夜晚在青燈下對床的情景,當時猿猴的啼聲與早梅的芬芳一起飄入耳中。從那時起,詩人數次駕船沖破嚴寒的雪天,幾次憑倚在欄桿上欣賞夕陽西下的美景。秋天的思念逐漸在蟬鳴聲外被感知,離別的憂愁常常伴隨著雁飛的長鳴。梧桐樹明白了離人的心意,它不讓西風吹落樹葉變黃。
賞析:
這首詩詞通過回憶和描寫,表達了詩人對遠方朋友的深深思念之情。詩人通過青燈夜對床、斷猿聲與早梅香的描繪,展現了過去親密的友情和美好的回憶。詩中的去棹沖寒雪和憑闌到夕陽的場景描寫,傳達了詩人對遠方友人的牽掛和思念,同時也表達了詩人對自然美景的贊美之情。詩的后半部分,以秋思和別愁為線索,表達了離別之痛和思念之苦。然而,梧桐樹的形象給予人們一絲安慰,它理解離人的心意,不讓西風吹落樹葉變黃,暗示著詩人對友情的希望和珍惜。
整首詩詞以簡潔明快的語言表達了詩人對友情和離別的復雜情感,同時融入了對自然景色的描繪與贊美。這首詩詞通過獨特的意象和情感抒發,展現了宋代文人的細膩情感和對友誼的珍視,同時也向讀者傳遞著對人情世故和離愁別緒的思考。
“一從去棹沖寒雪”全詩拼音讀音對照參考
jì xuě péng yáo jiān chéng
寄雪蓬姚監丞
yì xī qīng dēng yè duì chuáng, duàn yuán shēng lǐ zǎo méi xiāng.
憶昔青燈夜對床,斷猿聲里早梅香。
yī cóng qù zhào chōng hán xuě, jǐ dù píng lán dào xī yáng.
一從去棹沖寒雪,幾度憑闌到夕陽。
qiū sī jiàn yú chán wài jué, bié chóu piān xiàng yàn biān cháng.
秋思漸于蟬外覺,別愁偏向雁邊長。
wú tóng jiě dé lí rén yì, bù qiǎn xī fēng chuī yè huáng.
梧桐解得離人意,不遣西風吹葉黃。
“一從去棹沖寒雪”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。