“磨劍月中看”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“磨劍月中看”全詩
身暫依蓮社,心猶在杏壇。
攤書燈下讀,磨劍月中看。
近日無消息,相思雨雪寒。
分類:
《雪中懷祝聲之》蔡槃 翻譯、賞析和詩意
《雪中懷祝聲之》是宋代詩人蔡槃所作的一首詩詞。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
逢人常自說,家遠欲歸難。
身暫依蓮社,心猶在杏壇。
攤書燈下讀,磨劍月中看。
近日無消息,相思雨雪寒。
詩意:
這首詩描繪了一個遠離家鄉的人在雪夜中懷念故鄉和思念親人的情景。詩人表達了對家鄉的眷戀和渴望歸鄉的心情,同時也表達了對故鄉親友的思念之情。
賞析:
這首詩通過描述個人情感和家鄉鄉愁的主題,展現了宋代士人的思鄉情懷和對親人的思念。以下是對每一句的賞析:
- "逢人常自說,家遠欲歸難。" 這兩句表達了詩人身處異地他鄉,思鄉之情難以言表的心境。他在逢人時常常自言自語,因為他很難抑制對家鄉的思念之情。家鄉離得遙遠,使他渴望回家,但歸鄉之路卻并不容易。
- "身暫依蓮社,心猶在杏壇。" 這兩句描繪了詩人身體暫時駐留在外地,但心靈卻依然留在杏壇,即他的家鄉。蓮社和杏壇分別指代蔡槃在異鄉的居所和故鄉的家園,暗示了他身心分離的痛苦。
- "攤書燈下讀,磨劍月中看。" 這兩句表達了詩人在寂靜的夜晚,他在燈下攤開書籍閱讀,或者在明月下磨劍。這種孤獨的行為進一步強調了他身處異地的寂寥和思鄉之情。
- "近日無消息,相思雨雪寒。" 這兩句表達了詩人最近沒有收到家鄉的消息,使他更加思念家人和親友。他用"相思雨雪寒"來形容自己內心的思念之情,意味著他的思念之情如同寒冷的雨雪一般冰冷。
整首詩通過抒發個人內心的情感和對家鄉的思念,描繪了宋代士人在異鄉漂泊時的孤獨和困苦。蔡槃以簡潔的文字表達了深刻的情感,使讀者能夠感受到他的思鄉之情和對親人的掛念。
“磨劍月中看”全詩拼音讀音對照參考
xuě zhōng huái zhù shēng zhī
雪中懷祝聲之
féng rén cháng zì shuō, jiā yuǎn yù guī nán.
逢人常自說,家遠欲歸難。
shēn zàn yī lián shè, xīn yóu zài xìng tán.
身暫依蓮社,心猶在杏壇。
tān shū dēng xià dú, mó jiàn yuè zhōng kàn.
攤書燈下讀,磨劍月中看。
jìn rì wú xiāo xī, xiāng sī yǔ xuě hán.
近日無消息,相思雨雪寒。
“磨劍月中看”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。