“飛入洞房人不知”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“飛入洞房人不知”全詩
柳絮隨風不拘管,飛入洞房人不知。
畫堂繡暮垂朱戶,玉爐消盡沉香炷。
半褰斗帳曲屏山,盡日梁間雙燕語。
美人睡起斂翠眉,強臨鸞鑒不勝衣。
門外秋千一笑發,馬上行人斷腸歸。
分類:
《春日詞》常某 翻譯、賞析和詩意
《春日詞》是一首宋代的詩詞,作者是常某。以下是該詩的中文譯文:
庭院深深春日遲,
百花落盡蜂蝶稀。
柳絮隨風不拘管,
飛入洞房人不知。
畫堂繡暮垂朱戶,
玉爐消盡沉香炷。
半褰斗帳曲屏山,
盡日梁間雙燕語。
美人睡起斂翠眉,
強臨鸞鑒不勝衣。
門外秋千一笑發,
馬上行人斷腸歸。
這首詩描繪了一個春日的景象,表達了作者對春天的喜悅和對人世間的離別之情。
詩中描述了庭院深深、春日遲到的情景,百花已經凋謝,蜜蜂和蝴蝶也很少見。柳絮隨著風飄舞,漫無拘束地飛入洞房,而住在洞房的人卻毫不知情。
接下來,詩人描繪了夕陽下的畫堂,繡簾垂下來,朱紅的門戶上的香炷已經燃盡。在半拉開的斗帳和彎曲的屏山之間,雙燕在梁間婉轉地歌唱,伴隨著整日的鳥語聲。
美人從睡夢中醒來,收起她翠綠的眉眼,強行凝視著鸞鑒(古代帝王用來照看妃嬪的鏡子),卻無法勝任它所顯示的華美衣飾。
最后兩句描述了門外的秋千,一笑之間,馬上的行人就離開了,令人感到悲傷和難過。
這首詩以婉約的筆調,抒發了作者對春天的美好感受,同時也蘊含了人世離別的哀愁。通過對自然景物和人情世故的描繪,表達了詩人對光陰流轉的感慨和對生命短暫的思考。整首詩以簡潔的語言,凝練地表達了詩人的情感和對離別的痛苦的抒發。
“飛入洞房人不知”全詩拼音讀音對照參考
chūn rì cí
春日詞
tíng yuàn shēn shēn chūn rì chí, bǎi huā luò jǐn fēng dié xī.
庭院深深春日遲,百花落盡蜂蝶稀。
liǔ xù suí fēng bù jū guǎn, fēi rù dòng fáng rén bù zhī.
柳絮隨風不拘管,飛入洞房人不知。
huà táng xiù mù chuí zhū hù, yù lú xiāo jǐn chén xiāng zhù.
畫堂繡暮垂朱戶,玉爐消盡沉香炷。
bàn qiān dòu zhàng qū píng shān, jǐn rì liáng jiān shuāng yàn yǔ.
半褰斗帳曲屏山,盡日梁間雙燕語。
měi rén shuì qǐ liǎn cuì méi, qiáng lín luán jiàn bù shèng yī.
美人睡起斂翠眉,強臨鸞鑒不勝衣。
mén wài qiū qiān yī xiào fā, mǎ shàng xíng rén duàn cháng guī.
門外秋千一笑發,馬上行人斷腸歸。
“飛入洞房人不知”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。