“江猿嘯晚風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江猿嘯晚風”全詩
人分千里外,興在一杯中。
谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風。
平生不下淚,于此泣無窮。
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
江夏別宋之悌翻譯及注釋
翻譯
楚地之水清澈見底,似若空無,直與遠處的大海相連。
你我將遠別于千里之外,興致卻同在眼前的杯酒之中。
谷鳥天晴時不停地鳴叫,江岸之猿卻向晚而哀號。
我一生從不流淚,現在卻泣涕不止。
注釋
⑴江夏:今湖北武漢武昌。宋之悌:為初唐時著名詩人宋之問之弟,李白友人。
⑵楚水:指漢水匯入之后的一段長江水。
⑶將:與。
⑷谷鳥:山間或或水間的鳥。
江夏別宋之悌鑒賞
首聯“楚水清若空,遙將碧海通”是說,眼前清澄的江水,遙遙地與碧海相通。若空,極言楚水之澄澈。李白另有“江月照還空”(《望廬山瀑布水二首》其一)、“玉壺美酒清若空”(《前有一樽酒行》),亦是此意。宋之悌的貶所靠近海域,故下句暗示其將往之處。
頷聯“人分千里外,興在一杯中”,此點題,又由對方將往之處回到眼前分別之處。千里之別原是悲哀的,此處不言“悲”而言“興”,并用“一杯”與“千里”相對,既表現出豪放灑脫的氣派,又含有無可奈何的情緒。這兩句與初唐庾抱“悲生萬里外,恨起一杯中”(《別蔡參軍》)、盛唐高適“功名萬里外,心事一杯中”(《送李侍御赴安西》),語略同而味各異,庾抱句沉,高適句厚,而李白句逸,即所謂貌似而神異也。不可以蹈襲論,亦不可以優劣評,蓋詩人運思或偶然相似而終不能不乖異也。人在千里之外,而情義卻在這淺淺的一杯酒中,酒少,但情義絲毫不輕,下肚的不僅是酒,還有對有人濃濃的友情。李白的詩句將這些淋漓盡致地表現出來了,堪稱味外有味,頗耐咀嚼。
頸聯“谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風”,上句點出了送別時的天氣。天氣晴朗,但是作者心里卻一點也高興不起來,美景卻襯出了作者內心的悲涼,這樣更能感動讀者。下句寫江猿的嘯聲。江猿的啼聲本來就是很悲涼的,在作者與友人離別的時刻,聽見這聲音,更是斷人腸。作者通過對景物的描寫,完美地表達出自己內心對友人的不舍。首、頷兩聯,先由近及遠,復由遠及近,均大開大闔。頸聯則寫眼前景,由“晴日”到“晚風”,用景象變換暗示時間推移,也是大開大闔。依依惜別之情不言而喻。此即所謂言在意外。上句寫樂景,與頷聯“興”字相呼應。下句寫哀景,以引發尾聯的抒情。
尾聯“平生不下淚,于此泣無窮。”真情爆發,陡起陡落,給讀者留下極大的遐想余地。詩人如此動情,可能是出于對宋之悌以垂暮之年遠謫交趾的同情。頸聯中“鳥吟”與“猿嘯”,似已含有宋氏仕途顯達而老境悲涼的隱喻。詩人雖然年紀尚輕,畢竟也經歷了一些人生坎坷,宋氏的遭遇或許引起他自己的壯志難酬之感慨。
此詩藝術構思上有個重要特點就是跳躍性很大,從前三聯的上下句之間的轉折都能明顯看出。而從詩歌的感情色調上看,前三聯飄灑有勢,基調豪邁;尾聯頓折,其情悲愴,其調沉結。正是這種跳躍式的跌宕,使此詩具有測之無端、玩之無盡之妙。
江夏別宋之悌創作背景
此詩當作于唐玄宗開元二十年(734年)。郁賢皓曾撰此詩《系年辨疑》,考證出宋之悌乃宋之問之弟、宋若思之父,并根據宋之悌生平事跡,認定此詩作于開元二十年左右。宋之悌于開元年間歷任右羽林將軍、益州長史、劍南節度使及太原尹等要職,后以事流貶交趾(今越南河內)。李白與宋之悌交情很深,后來他兒子宋若思在潯陽脫李白之囚并為之推覆清雪,大概也與世誼有關。這首詩,可能就是宋之悌赴交趾貶所前,李白在江夏(即今武漢市武昌)與他分別而作。“江猿嘯晚風”全詩拼音讀音對照參考
jiāng xià bié sòng zhī tì
江夏別宋之悌
chǔ shuǐ qīng ruò kōng, yáo jiāng bì hǎi tōng.
楚水清若空,遙將碧海通。
rén fēn qiān lǐ wài, xìng zài yī bēi zhōng.
人分千里外,興在一杯中。
gǔ niǎo yín qíng rì, jiāng yuán xiào wǎn fēng.
谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風。
píng shēng bù xià lèi, yú cǐ qì wú qióng.
平生不下淚,于此泣無窮。
“江猿嘯晚風”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。