“門前流水沒漁磯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“門前流水沒漁磯”全詩
百年此地踏青客,今歲從軍猶未歸。
分類:
《偶成》陳某 翻譯、賞析和詩意
詩詞《偶成》是宋代陳某所作,下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
城南春深草亂飛,
門前流水沒漁磯。
百年此地踏青客,
今歲從軍猶未歸。
詩意:
這首詩詞描繪了一個春天的景象。城南的春天已經深入,草木繁茂,飛禽走獸紛紛飛舞。詩人的門前有一條流水,水中沒有漁磯,暗示著漁民已經離去。在這個地方,百年來,每年都有踏青的游客,但是今年,詩人卻選擇了從軍,還沒有歸來。
賞析:
這首詩以自然景物描寫為主,通過城南春天的草木飛舞和流水無漁磯的描繪,表達了時光的流轉和生活的變遷。詩人以自己的親身經歷為線索,反映了他選擇從軍的決心和對家園的思念之情。
詩中的"城南春深草亂飛"一句,形象地展現了春天的景色,草木茂盛,鳥禽飛舞,生機勃勃,給人以生動的視覺感受。"門前流水沒漁磯"一句,則通過描繪無人捕魚的景象,暗示了漁民已經離開,生活的變遷和時光的流逝。這兩句景物描寫與暗示相結合,使詩詞更具意境。
接下來的兩句"百年此地踏青客,今歲從軍猶未歸",則傳遞了詩人自己的故事。詩人描述了這個地方每年都有百年來的踏青游客,但是今年他選擇從軍,還沒有回來。這表達了詩人對國家的忠誠和對家園的思戀之情,同時也反映了時代背景下人們的選擇和犧牲。
整首詩以簡潔明了的語言,表達了詩人對家園的眷戀和對國家的忠誠,同時也傳達了歲月更迭和生活變遷的主題。通過對自然景物和個人經歷的描寫,詩人通過這首詩表達了對家園的思念和對軍隊的忠誠,展現了個人情感與時代背景的交融,給人以深思。
“門前流水沒漁磯”全詩拼音讀音對照參考
ǒu chéng
偶成
chéng nán chūn shēn cǎo luàn fēi, mén qián liú shuǐ méi yú jī.
城南春深草亂飛,門前流水沒漁磯。
bǎi nián cǐ dì tà qīng kè, jīn suì cóng jūn yóu wèi guī.
百年此地踏青客,今歲從軍猶未歸。
“門前流水沒漁磯”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。