“青氈猶是客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“青氈猶是客”全詩
青氈猶是客,白發最關心。
繞屋鳥三匝,隔江龍一吟。
誰家催寄遠,孤淚滴清砧。
分類:
《秋夜風雨次韻》陳某 翻譯、賞析和詩意
《秋夜風雨次韻》是一首宋代詩詞,作者是陳某,以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
獨臥苦不寐,
燈殘知夜深。
青氈猶是客,
白發最關心。
繞屋鳥三匝,
隔江龍一吟。
誰家催寄遠,
孤淚滴清砧。
中文譯文:
我獨自躺著輾轉難眠,
燈火已熄,我知道夜已深。
青色的席子仍像客人一樣擺放著,
我的白發是我最牽掛的事情。
圍著房屋飛舞的鳥兒繞了三圈,
隔著江水傳來的龍吟聲一陣陣。
有人家催促我寄去遠方的信件,
孤獨的淚珠滴在清晨的砧板上。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋夜中作者的孤獨和憂傷之情。作者獨自躺在床上,卻無法入睡,燈已殘熄,意識到深夜已至。床上的青色席子仿佛還是等待著客人的樣子,而作者卻被自己的白發所困擾,暗示著時間的流逝和年華的衰老,使他感到擔憂和焦慮。
詩中提到圍繞房屋飛舞的鳥兒繞了三圈,隔江傳來的龍吟聲,營造出一種幽靜而凄涼的氛圍。鳥兒和龍吟聲的描繪,表達了作者內心的孤獨和寂寞感,仿佛沒有人能夠理解他的心境。
最后兩句描述了有人家催促作者寄去遠方的信件,孤獨的淚珠滴在清晨的砧板上。這表明作者身處異鄉,思念家鄉和親人,孤獨的淚水滴落在清晨的砧板上,顯露出他內心的傷感和無奈。
整首詩以簡潔而深沉的語言,表達了作者在秋夜中的孤獨、憂傷和對時光流逝的擔憂。通過描繪環境和描述內心情感,使讀者能夠感受到作者的心境,引發共鳴。這首詩詞在情感上具有深刻的表達和感染力,在描寫中融入了自然景物,展示了宋代詩人獨特的情感表達和藝術手法。
“青氈猶是客”全詩拼音讀音對照參考
qiū yè fēng yǔ cì yùn
秋夜風雨次韻
dú wò kǔ bù mèi, dēng cán zhī yè shēn.
獨臥苦不寐,燈殘知夜深。
qīng zhān yóu shì kè, bái fà zuì guān xīn.
青氈猶是客,白發最關心。
rào wū niǎo sān zā, gé jiāng lóng yī yín.
繞屋鳥三匝,隔江龍一吟。
shuí jiā cuī jì yuǎn, gū lèi dī qīng zhēn.
誰家催寄遠,孤淚滴清砧。
“青氈猶是客”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。