“眼前無客似山間”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“眼前無客似山間”全詩
醉裹有官如物外,眼前無客似山間。
來聽春枕連宵雨,看畫秋屏著色山。
老去此身無處用,固應容我作躋攀。
分類:
《訪張元明山齋》陳天麟 翻譯、賞析和詩意
《訪張元明山齋》是宋代陳天麟創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
張侯詩似嶺云閑,
飛鳥何心只念還。
醉裹有官如物外,
眼前無客似山間。
來聽春枕連宵雨,
看畫秋屏著色山。
老去此身無處用,
固應容我作躋攀。
詩意:
這首詩詞描述了詩人陳天麟拜訪張元明山齋的情景。詩人稱贊張侯(即張元明)的詩才如同嶺上的云朵般自然閑適,就像飛鳥一樣,心中只懷念著歸巢的故鄉。張元明醉臥其中,仿佛與世無爭,官職的束縛對他來說如同外物一般。在眼前,沒有客人,宛如置身于山間的寧靜。陳天麟來到山齋,傾聽春夜連綿的雨聲,觀賞著畫屏上描繪的秋景。他感慨自己年紀漸長,這個身體已無處可用,但他仍然希望有機會攀登高峰,追求更高的境界。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言勾勒出了張元明山齋的景象,同時也抒發了詩人的情感和對理想境界的追求。詩人通過對張元明和山齋的描繪,表達了自己對于自在閑適生活的向往,以及對于藝術和詩歌的熱愛之情。張元明以其自由自在的詩才和超脫塵世的生活方式成為詩人心中的楷模。詩人希望能夠像張元明一樣遠離塵囂,追求內心的寧靜和高尚的藝術境界。整首詩抒發了對于藝術追求和人生境界的思考,表達了詩人對于自我價值的探索和渴望超越現實的心情。
“眼前無客似山間”全詩拼音讀音對照參考
fǎng zhāng yuán míng shān zhāi
訪張元明山齋
zhāng hóu shī shì lǐng yún xián, fēi niǎo hé xīn zhǐ niàn hái.
張侯詩似嶺云閑,飛鳥何心只念還。
zuì guǒ yǒu guān rú wù wài, yǎn qián wú kè shì shān jiān.
醉裹有官如物外,眼前無客似山間。
lái tīng chūn zhěn lián xiāo yǔ, kàn huà qiū píng zhuó sè shān.
來聽春枕連宵雨,看畫秋屏著色山。
lǎo qù cǐ shēn wú chǔ yòng, gù yīng róng wǒ zuò jī pān.
老去此身無處用,固應容我作躋攀。
“眼前無客似山間”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 (仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。