“只雞斗酒得周旋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“只雞斗酒得周旋”全詩
老淚何曾向人落,離愁聊復為君先。
赤城舊欲謀三窟,白首還容受一廛。
歲晚田家足還往,只雞斗酒得周旋。
分類:
《送謝開之》陳相 翻譯、賞析和詩意
《送謝開之》是一首宋代的詩詞,作者是陳相。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
翩翩旌旆蔽長川,
流目秋光重黯然。
老淚何曾向人落,
離愁聊復為君先。
赤城舊欲謀三窟,
白首還容受一廛。
歲晚田家足還往,
只雞斗酒得周旋。
中文譯文:
華麗的旗幟在長川上飄揚,
望著秋日的光景,我的眼淚再次流淌。
這些淚水從未向別人滴落,
只有離愁比我更早地降臨。
年老的我曾有過征戰的欲望,
但如今只能安享晚年。
雖然歲月已晚,但還是要回田園,
與家人一起享受美酒和歡樂。
詩意:
這首詩詞描繪了一個年老的詩人,他目睹著旌旗飄揚的壯麗景象,但自己的眼淚卻滴落下來,因為他感受到了離愁的苦楚。他原本有征戰的心愿,但年歲已高,只能回到家鄉,過上平靜的生活。盡管歲月已晚,但他仍然樂于回到田園,與家人共度歡樂時光。
賞析:
這首詩詞通過對壯麗景象和個人情感的交織描寫,展現了作者內心的離愁和對家園的向往。旌旗和秋日的光景形成了鮮明的對比,凸顯了詩人內心的矛盾和激蕩。老淚滴落,表達了詩人對逝去時光和曾經的壯志的傷感。然而,盡管愁緒纏繞,他仍然選擇回到家鄉,與家人共度晚年,這體現了對家庭溫暖和平靜生活的向往。
整首詩詞表達了作者對人生經歷和歲月流轉的思考,展示了對家園和家人的深情眷戀。通過對個人情感的描繪,詩人讓讀者感受到歲月的滄桑和生活的真實,同時也傳達了對平靜、歡樂生活的向往。
“只雞斗酒得周旋”全詩拼音讀音對照參考
sòng xiè kāi zhī
送謝開之
piān piān jīng pèi bì cháng chuān, liú mù qiū guāng zhòng àn rán.
翩翩旌旆蔽長川,流目秋光重黯然。
lǎo lèi hé zēng xiàng rén luò, lí chóu liáo fù wèi jūn xiān.
老淚何曾向人落,離愁聊復為君先。
chì chéng jiù yù móu sān kū, bái shǒu hái róng shòu yī chán.
赤城舊欲謀三窟,白首還容受一廛。
suì wǎn tián jiā zú hái wǎng, zhī jī dǒu jiǔ dé zhōu xuán.
歲晚田家足還往,只雞斗酒得周旋。
“只雞斗酒得周旋”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。