“民困只今蘇息否”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“民困只今蘇息否”全詩
九鯉有人爭乞夢,一麾無事獨登樓。
田中水白秧初雨,隴上云黃麥已秋。
民困只今蘇息否,我來端不為花謀。
分類:
《行部仙游》陳效 翻譯、賞析和詩意
《行部仙游》是一首宋代詩詞,作者是陳效。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
碧山如畫豁吟眸,
信是神仙此地游。
九鯉有人爭乞夢,
一麾無事獨登樓。
田中水白秧初雨,
隴上云黃麥已秋。
民困只今蘇息否,
我來端不為花謀。
譯文:
青山如畫展現在遠處,
我相信神仙曾在此游玩。
九條鯉魚引起人們爭相祈求夢境,
我卻毫無煩擾獨自登上樓臺。
田間的水波白如初降的雨,
隴上的云彩黃似已到秋季的麥田。
現在人民是否仍然困苦難安?
我來到這里并不是為了追求虛華。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅山水畫般的景色,表達了詩人對自然美景的贊美和對人世紛擾的超脫態度。
詩的開頭,作者用"碧山如畫"來形容眼前的美麗山水。他相信這里曾經有神仙游玩,顯示了他對這片景色的敬仰和向往之情。
接下來,詩中出現了九條鯉魚,它們引起了人們的爭相求夢。這里可能指的是一種追求幸福和美好的愿望,但詩人自己卻置身于它之外,用"一麾無事獨登樓"表達了他超脫塵世的態度。
詩的后半部分,描繪了田野中初降的雨水,以及秋天的麥田和黃色的云彩。這些景象都是自然界的變化,與人類的喜怒哀樂無關,強調了詩人對自然的關注和對凡塵俗世的超脫。
最后兩句"民困只今蘇息否,我來端不為花謀",詩人關注著人民的困苦,呼喚社會的安定與和平。他表示自己并不是為了追求虛華的事物而來,暗示了他的追求是超越物質欲望的精神境界。
整首詩語言簡練,意境深遠,既表達了對自然美景的贊美,又抒發了對塵世紛擾的超脫心態,體現了詩人的寧靜與淡然。同時,通過對社會現實的關注,詩人也傳遞了對人民苦難的關懷,以及對社會和諧的期盼。
“民困只今蘇息否”全詩拼音讀音對照參考
xíng bù xiān yóu
行部仙游
bì shān rú huà huō yín móu, xìn shì shén xiān cǐ dì yóu.
碧山如畫豁吟眸,信是神仙此地游。
jiǔ lǐ yǒu rén zhēng qǐ mèng, yī huī wú shì dú dēng lóu.
九鯉有人爭乞夢,一麾無事獨登樓。
tián zhōng shuǐ bái yāng chū yǔ, lǒng shàng yún huáng mài yǐ qiū.
田中水白秧初雨,隴上云黃麥已秋。
mín kùn zhǐ jīn sū xī fǒu, wǒ lái duān bù wéi huā móu.
民困只今蘇息否,我來端不為花謀。
“民困只今蘇息否”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 (仄韻) 上聲七麌 (仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。