“已是悲秋客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“已是悲秋客”全詩
亂山殘照慘,落葉晚風頻。
去恨隨帆遠,回頭轉意親。
明朝相憶處,鱗雁達情真。
分類:
《安仁樓間晚晴時送默齋伯回星江》陳宗遠 翻譯、賞析和詩意
《安仁樓間晚晴時送默齋伯回星江》是宋代詩人陳宗遠創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
已是悲秋客,那堪送遠人。
亂山殘照慘,落葉晚風頻。
去恨隨帆遠,回頭轉意親。
明朝相憶處,鱗雁達情真。
詩意:
這首詩詞描繪了一個秋天的晚上,詩人在安仁樓間送別遠行的友人默齋伯回星江。詩人自己也是一位客居他鄉的人,他感到悲傷,不愿意送別離開的人。秋日的山色已經凋零,夕陽的余暉顯得蒼涼,風吹落葉頻繁。詩人的離愁與友人一同隨著帆船遠去,而當友人回頭看向詩人時,他表達了對友情的親密與深情。在明天的相思之處,他們之間的情感將像魚和雁那樣傳遞無疆。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了秋天的離別情景,通過景物的描寫和情感的交融,表達了詩人內心的離愁別緒和對友情的珍重。詩人用"已是悲秋客"來形容自己,表達了他作為客居他鄉的人的悲傷心情,同時也與離開的友人產生了共鳴。亂山殘照的描繪給人一種蒼涼和凄美的感覺,與詩人的離愁相呼應。"去恨隨帆遠,回頭轉意親"表達了詩人對友人離去的不舍之情,同時也傳遞了友情的真摯和親密。最后一句"明朝相憶處,鱗雁達情真"寄托了詩人對友情的期待和祝愿,他希望在明天的相思之處,他們之間的感情可以像魚和雁那樣永遠傳遞和延續。
整首詩詞以簡潔明了的語言表達了離別的憂傷和友情的真摯,通過對自然景物的描繪,展現了秋天的凄美氛圍,同時也傳遞了詩人內心的情感。這首詩詞在形式上簡練流暢,意境深遠,展現了陳宗遠獨特的藝術才華和情感表達能力。
“已是悲秋客”全詩拼音讀音對照參考
ān rén lóu jiān wǎn qíng shí sòng mò zhāi bó huí xīng jiāng
安仁樓間晚晴時送默齋伯回星江
yǐ shì bēi qiū kè, nà kān sòng yuǎn rén.
已是悲秋客,那堪送遠人。
luàn shān cán zhào cǎn, luò yè wǎn fēng pín.
亂山殘照慘,落葉晚風頻。
qù hèn suí fān yuǎn, huí tóu zhuǎn yì qīn.
去恨隨帆遠,回頭轉意親。
míng cháo xiāng yì chù, lín yàn dá qíng zhēn.
明朝相憶處,鱗雁達情真。
“已是悲秋客”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。