“晶瑩實萼排珠琲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“晶瑩實萼排珠琲”全詩
晶瑩實萼排珠琲,旖旎芳叢簇繡帷。
繁極祇愁隨暮雨,飄多何計駐春暉。
沈花溪上年年意,露濕煙霞拂客衣。
分類:
《海棠》程琳 翻譯、賞析和詩意
《海棠》是宋代程琳創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文:
海外移根灼灼奇,
在異域的海外生長,根扎地深,灼灼生輝,
Wind, the blossoms enchanting, rare.
風情間麗比應稀。
它的美麗勝過風情,應該是稀有的。
With grace surpassing all that's fair.
晶瑩實萼排珠琲,
晶瑩剔透的花萼上排列著珍珠般的珠寶,
Crystal petals, pearls in a row.
旖旎芳叢簇繡帷。
婀娜多姿的花朵群聚在華麗的帷幕上。
Embroidered tapestries, fragrant and aglow.
繁極祇愁隨暮雨,
盛開得繁茂極致,只是擔心暮雨而凋謝,
Blossoms abundant, melancholy night showers.
飄多何計駐春暉。
花朵飄落頻繁,如何才能停留在春光里。
How to make them linger, springtime's gleam?
沈花溪上年年意,
每年在沈花溪上都有意義,
Year after year, on the river of Shen's blooms.
露濕煙霞拂客衣。
露水濕潤,煙霞輕拂著游客的衣袂。
Dew-drenched, misty hues grace visitors' attire.
這首詩詞描繪了美麗的海棠花,以及它在異域的生長情景。海棠花在海外移植后,依然灼灼生輝,展現出迷人的風姿,美麗程度超過了當地的風情。花朵晶瑩剔透,花萼上排列著珍珠般的珠寶,形成了一幅華麗的圖景。花朵繁茂至極,卻擔心暮雨而凋謝,表達了作者對于美好事物短暫存在的憂慮。詩中也探討了如何讓花朵停留在春光里,延續美麗的時光。最后兩句描寫了沈花溪上每年都有的景象,露水濕潤,煙霞輕拂游客的衣袂,給人一種寧靜而優雅的感覺。
這首詩詞通過描繪海棠花的美麗形象,表達了對于美好事物短暫存在的憂思,以及對于如何延續美好時光的思考。同時,通過以花朵為媒介,將自然景象與人的情感相結合,營造出一種寧靜、優雅的意境。整體而言,這首詩詞展示了程琳細膩的描寫能力和對自然美的獨特領悟。
“晶瑩實萼排珠琲”全詩拼音讀音對照參考
hǎi táng
海棠
hǎi wài yí gēn zhuó zhuó qí, fēng qíng jiān lì bǐ yīng xī.
海外移根灼灼奇,風情間麗比應稀。
jīng yíng shí è pái zhū bèi, yǐ nǐ fāng cóng cù xiù wéi.
晶瑩實萼排珠琲,旖旎芳叢簇繡帷。
fán jí qí chóu suí mù yǔ, piāo duō hé jì zhù chūn huī.
繁極祇愁隨暮雨,飄多何計駐春暉。
shěn huā xī shàng nián nián yì, lù shī yān xiá fú kè yī.
沈花溪上年年意,露濕煙霞拂客衣。
“晶瑩實萼排珠琲”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。