“風高云葉動”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風高云葉動”全詩
天正當寒夜,人偏作遠游。
風高云葉動,江闊浪花浮。
會得幽閒趣,唯應是白鷗。
分類:
《四安舟中》程炎子 翻譯、賞析和詩意
《四安舟中》是宋代詩人程炎子創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
多行三兩日,猶在四安舟。
天正當寒夜,人偏作遠游。
風高云葉動,江闊浪花浮。
會得幽閒趣,唯應是白鷗。
詩意:
這首詩詞描繪了作者在四安舟中的旅行景象。詩人在船上度過了幾天,仍然停留在四安舟中。正當寒夜,他卻遠離家鄉踏上了遠行之旅。風吹得很大,云和樹葉搖曳不定,江水寬闊,浪花翻滾。在這樣的環境中,他能夠獲得寧靜和愉悅,唯一伴隨他的是白鷗。
賞析:
這首詩詞通過描繪四安舟中的景象,抒發了作者內心的情感和思緒。詩中的四安舟是指一種安靜而舒適的船只,象征著一種避世的境地。作者選擇在寒夜時分出發遠行,顯示了他對自由和冒險的追求。風高云動、江水浩渺的描繪,表達了作者旅途中的艱辛與浩渺感。在這樣的環境中,作者卻能找到幽靜的樂趣,這種樂趣主要是通過與白鷗的相伴而得到的。白鷗作為孤獨的動物,與作者的心境相呼應,成為他在旅途中的知己和朋友。
整首詩詞以簡潔而凝練的語言,表達了作者在旅途中的孤獨、追求自由和寧靜的情感。通過對自然景象的描繪,詩人將自己的思緒與大自然相融合,借助白鷗這一形象,表達了對自由和遠方的向往。這首詩詞在描寫旅行景象的同時,也抒發了作者對逍遙自在的追求,展示了宋代文人士子的隱逸情懷和對自然的熱愛。
“風高云葉動”全詩拼音讀音對照參考
sì ān zhōu zhōng
四安舟中
duō xíng sān liǎng rì, yóu zài sì ān zhōu.
多行三兩日,猶在四安舟。
tiān zhèng dāng hán yè, rén piān zuò yuǎn yóu.
天正當寒夜,人偏作遠游。
fēng gāo yún yè dòng, jiāng kuò làng huā fú.
風高云葉動,江闊浪花浮。
huì de yōu xián qù, wéi yìng shì bái ōu.
會得幽閒趣,唯應是白鷗。
“風高云葉動”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲一董 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。