“一棹載愁歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一棹載愁歸”全詩
鹡鴒空自急,鴻雁失相依。
水澀灘膠艇,風斜雨濕衣。
感時無意緒,佇立暮煙霏。
分類:
《感懷》鄧深 翻譯、賞析和詩意
《感懷》是一首宋代詩詞,作者是鄧深。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一棹承載著愁緒歸來,輕盈地飛翔在旅途中。鹡鴒孤雁感到孤單匆忙,鴻雁失去了相依為伴。水面渾濁,灘頭停泊著沉重的舟艇,風向斜,雨水濕透了衣衫。在感嘆時光的流轉之際,我默默地站在夕陽下彌漫的煙霏中。
詩意:
這首詩詞表達了作者在旅途歸來時的感懷之情。詩中描繪了一位乘船歸家的旅人,他帶著沉重的愁思,飛翔在歸途中。鹡鴒和孤雁成為了他旅途中的伙伴,而此刻的鹡鴒和孤雁卻感到孤單和匆忙,鴻雁失去了相互依靠。水面渾濁,灘頭停泊著沉重的舟艇,天空中的風向斜,雨水濕透了旅人的衣衫。在回家的路上,作者的心情異常沉重。他感慨時光的流轉,站在黃昏中彌漫的煙霧中,思緒萬千。
賞析:
這首詩詞通過描繪旅途歸來的情景,表達了作者內心的感懷之情。詩中運用了豐富的意象與對比,如一棹承載愁緒的船和輕盈飛翔的旅人,鹡鴒和孤雁的對照,水澀與風斜雨濕的景象,以及作者站立在夕陽下的煙霧中等等。這些形象描寫,不僅豐富了詩詞的意境,還展示了作者內心的情感。
詩人通過描繪旅途中的景象,抒發了對生活的思考和感慨。他將自己的愁思與孤獨感融入到自然景物之中,以表達他對時光流逝的感嘆和對人生的思索。整首詩詞給人留下了一種凄涼和憂郁的感覺,同時也展示了作者對人生與自然之間的關系的思考。
這首詩詞的語言簡練,意境深遠,通過對自然景物的描寫,傳遞了作者內心的情感和對生活的感慨。它展示了鄧深獨特的詩性和對時代風貌的把握,是宋代文學的重要代表之一。
“一棹載愁歸”全詩拼音讀音對照參考
gǎn huái
感懷
yī zhào zài chóu guī, piān piān lǚ fāng zhào fēi.
一棹載愁歸,翩翩旅{方兆}飛。
jí líng kōng zì jí, hóng yàn shī xiāng yī.
鹡鴒空自急,鴻雁失相依。
shuǐ sè tān jiāo tǐng, fēng xié yǔ shī yī.
水澀灘膠艇,風斜雨濕衣。
gǎn shí wú yì xù, zhù lì mù yān fēi.
感時無意緒,佇立暮煙霏。
“一棹載愁歸”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。