“欲憑西去雁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“欲憑西去雁”出自宋代丁渥妻的《寄外》,
詩句共5個字,詩句拼音為:yù píng xī qù yàn,詩句平仄:仄平平仄仄。
“欲憑西去雁”全詩
《寄外》
滬濕香羅帕,臨風不肯乾。
欲憑西去雁,寄興薄情看。
欲憑西去雁,寄興薄情看。
分類:
《寄外》丁渥妻 翻譯、賞析和詩意
《寄外》是宋代丁渥妻所作的詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
滬濕香羅帕,
臨風不肯乾。
欲憑西去雁,
寄興薄情看。
詩意:
這首詩詞表達了丁渥妻思念遠方丈夫的情感。詩中描繪了滬水濕潤著香羅帕的景象,她站在風中,卻無法使它們干燥。她渴望借助北飛的候鳥傳達她的思念之情,向遠方的丈夫寄去她薄情的問候。
賞析:
這首詩詞通過簡潔而富有意境的描述,表達了作者對丈夫的思念之情。其中的意象和修辭手法都很精妙。
首先,作者用"滬濕香羅帕"來描繪河水濕潤著香羅帕的景象,通過這個形象的描繪,傳達了作者內心情感的濕潤和無法干燥的狀態。
其次,作者借助風的形象來表達自己的無奈。她站在風中,卻無法使濕潤的香羅帕干燥。這種無力感強化了她思念丈夫的心情,暗示著她無法擺脫思念之情的糾纏。
然后,作者提到了北飛的候鳥,表達了她希望借助這些候鳥傳達自己的思念之情的愿望。候鳥具有遷徙的特性,象征著遠方和離別,通過候鳥的形象,作者將自己的思念之情傳遞給了遠方的丈夫。
最后,作者以"寄興薄情看"作為結尾,表達了自己思念之情的薄弱和無奈。她無法親自去看望丈夫,只能寄托自己薄情的思念,希望丈夫能夠體會到她的心意。
總之,《寄外》這首詩詞通過簡潔而意境深遠的語言,表達了丁渥妻對丈夫的思念之情。詩中的意象和修辭手法巧妙地傳達了作者內心情感的細膩和無奈,給人以深深的共鳴和感動。
“欲憑西去雁”全詩拼音讀音對照參考
jì wài
寄外
hù shī xiāng luó pà, lín fēng bù kěn gān.
滬濕香羅帕,臨風不肯乾。
yù píng xī qù yàn, jì xìng bó qíng kàn.
欲憑西去雁,寄興薄情看。
“欲憑西去雁”平仄韻腳
拼音:yù píng xī qù yàn
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“欲憑西去雁”的相關詩句
“欲憑西去雁”的關聯詩句
網友評論
* “欲憑西去雁”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“欲憑西去雁”出自丁渥妻的 《寄外》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。