“持節東南一鎮并”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“持節東南一鎮并”全詩
共治蚤分天子寄,暮來今頌里民聲。
吟高噸雪誰能擬,韻敵壺冰凜更清。
遙想棠陰多暇日,江風吹角繞蓬瀛。
分類:
《送程給事知越州》丁執禮 翻譯、賞析和詩意
《送程給事知越州》是宋代丁執禮創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
清晨告別龍尾下青冥,
持節東南一鎮并。
共治蚤分天子寄,
傍晚贊頌里民聲。
吟誦高亢如山雪,
韻韻如敵壺冰凜更清。
遙想棠陰多暇日,
江風吹角繞蓬瀛。
詩意:
這首詩以送別官員程給事去越州為主題。詩人清晨告別程給事,他的身影消失在東南方的邊境一鎮之中。程給事受命共同治理邊疆,早起與天子交談,晚來則頌揚百姓的聲音。詩人吟詠高亢,如同山上的雪一般雄壯,每一句詩都有如敵手的冰壺一樣清冷。回想起遙遠的昔日,那時棠樹下時常有閑暇的日子,江風吹拂著角灣,圍繞著蓬瀛(指仙境)。
賞析:
這首詩以簡潔而富有意境的語言,描繪了送別程給事的情景。詩人通過運用對比手法,將清晨和傍晚作為詩歌的時間節點,展現了人物的離去和在邊境任職的情景。詩中表達了對程給事的贊美,他不僅與天子共同治理邊疆,還關注并頌揚了百姓的聲音。整首詩以雪和冰為比喻,形容了詩人吟詠的高亢和清冷,給人以雄壯和振奮的感覺。最后兩句借景抒懷,回憶起過去的閑適時光,江風吹拂著角灣,仿佛在繞行蓬瀛的仙境。整首詩通過對時間、人物和景物的描繪,展示了宋代邊疆治理的艱辛,以及對官員的贊頌和懷舊之情。
“持節東南一鎮并”全詩拼音讀音對照參考
sòng chéng jǐ shì zhī yuè zhōu
送程給事知越州
xiǎo cí lóng wěi xià qīng míng, chí jié dōng nán yī zhèn bìng.
曉辭龍尾下青冥,持節東南一鎮并。
gòng zhì zǎo fēn tiān zǐ jì, mù lái jīn sòng lǐ mín shēng.
共治蚤分天子寄,暮來今頌里民聲。
yín gāo dūn xuě shuí néng nǐ, yùn dí hú bīng lǐn gèng qīng.
吟高噸雪誰能擬,韻敵壺冰凜更清。
yáo xiǎng táng yīn duō xiá rì, jiāng fēng chuī jiǎo rào péng yíng.
遙想棠陰多暇日,江風吹角繞蓬瀛。
“持節東南一鎮并”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平八庚 (仄韻) 上聲二十三梗 (仄韻) 上聲二十三梗 (仄韻) 上聲二十四迥 (仄韻) 上聲二十四迥 (仄韻) 上聲二十四迥 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。