“天涯春色已平分”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天涯春色已平分”全詩
黃素久無人問字,綠醽時有客來樽。
棲遲未嘆流光遠,寂寞遠令此道存。
珍重故人勤問訊,暮年憂樂任乾坤。
分類:
《答故人》方士繇 翻譯、賞析和詩意
《答故人》是宋代方士繇創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
天涯的春色已經平分,
桃樹和李樹陰陰地掩住門。
我的黃素已經很久沒有人問我要字,
綠醽時有客人前來分享美酒。
我一直棲居在這里,從未嘆息流逝的光陰遠去,
寂寞遠離令我堅守這條道路。
珍重故人,勤于詢問我的近況,
晚年的憂愁和快樂任憑天地變幻。
詩意:
這首詩以對故人的回答為主題,表達了作者在遠離塵囂的地方過著安靜生活的心情。作者描述了天涯的春天已經平分,桃樹和李樹的陰影遮掩住了門戶,意味著他所居住的地方十分幽靜。作者的黃素(指黃紙)已經很久沒有人來詢問他要寫字,但有時候還是有客人來與他共享美酒。雖然作者過著隱居的生活,但他并不感嘆流逝的時光,他的寂寞使他堅守自己選擇的道路。最后,作者珍惜故人,愿意與他們分享自己的近況,而對于晚年的憂愁和快樂,作者則將其交由天地來決定。
賞析:
《答故人》以簡潔而深沉的語言描繪了作者遠離塵囂的生活狀態。詩中的景物描寫簡明扼要,用意象豐富的語言展示了作者隱居的環境和內心情感。桃李陰陰晝掩門,黃素久無人問字,綠醽時有客來樽,這些描寫都展現了作者的清靜和寂寞。作者以平實的語言表達了對故人的思念和對隱居生活的選擇,表達了晚年的淡然和豁達。整首詩詞給人以寧靜、自在的感覺,同時也透露出一種對于人生境遇的深思和對人情冷暖的體悟。
“天涯春色已平分”全詩拼音讀音對照參考
dá gù rén
答故人
tiān yá chūn sè yǐ píng fēn, táo lǐ yīn yīn zhòu yǎn mén.
天涯春色已平分,桃李陰陰晝掩門。
huáng sù jiǔ wú rén wèn zì, lǜ líng shí yǒu kè lái zūn.
黃素久無人問字,綠醽時有客來樽。
qī chí wèi tàn liú guāng yuǎn, jì mò yuǎn lìng cǐ dào cún.
棲遲未嘆流光遠,寂寞遠令此道存。
zhēn zhòng gù rén qín wèn xùn, mù nián yōu lè rèn qián kūn.
珍重故人勤問訊,暮年憂樂任乾坤。
“天涯春色已平分”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 (仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。