“曾得天風送羽翰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曾得天風送羽翰”全詩
恩比丘山何以戴,心同金石欲移難。
經年空嘆音書絕,千里常思道義歡。
每向江陵訪遺治,邑人猶指縣題看。
分類:
《謝鄂粹南宮城》馮京 翻譯、賞析和詩意
《謝鄂粹南宮城》是宋代詩人馮京所作。以下是中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
曾經思念鵬海那邊的親友,但距離太遠,無法相見。曾經得到過上天的風助力,讓我飛翔如鳥。我怎么能夠戴上比丘山的帽子呢?因為我的心意如同金石一般堅定,難以動搖。多年來,我只有嘆息音書斷絕,千里之外,常常思念朋友的道義情誼。每次前往江陵訪問故友的遺址,那里的居民還指著故友所留下的墓碑,感慨地看著。
詩意:
這首詩是馮京寫給他遠在鵬海的友人鄂粹的贈詩。詩人思念友情,卻因距離遙遠而不能相見。詩人用自己曾經得到過上天的風助力的經歷,來比喻友情的力量。詩人堅定的心意,也表達了他對友情的珍視和執著。雖然音書斷絕,但友情卻常存心中。詩人每次前往江陵訪問故友的遺址,都會感嘆時間的無情,但也感慨著友情的意義。
賞析:
這首詩情感真摯,表達了詩人對友情的思念和珍視。詩中的“鵬海”、“天風”等形象比喻生動,表現出詩人對友情的追求和向往。詩人的“心同金石欲移難”一句,表現出他的堅定和執著,也表達了對友情的珍視和承諾。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以啟示和感悟。
“曾得天風送羽翰”全詩拼音讀音對照參考
xiè è cuì nán gōng chéng
謝鄂粹南宮城
cháng sī péng hǎi gé fēi fān, céng dé tiān fēng sòng yǔ hàn.
嘗思鵬海隔飛翻,曾得天風送羽翰。
ēn bǐ qiū shān hé yǐ dài, xīn tóng jīn shí yù yí nán.
恩比丘山何以戴,心同金石欲移難。
jīng nián kōng tàn yīn shū jué, qiān lǐ cháng sī dào yì huān.
經年空嘆音書絕,千里常思道義歡。
měi xiàng jiāng líng fǎng yí zhì, yì rén yóu zhǐ xiàn tí kàn.
每向江陵訪遺治,邑人猶指縣題看。
“曾得天風送羽翰”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。