“黃鶴仙人無所依”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“黃鶴仙人無所依”全詩
黃鶴上天訴玉帝,卻放黃鶴江南歸。
神明太守再雕飾,新圖粉壁還芳菲。
一州笑我為狂客,少年往往來相譏。
君平簾下誰家子,云是遼東丁令威。
作詩調我驚逸興,白云繞筆窗前飛。
待取明朝酒醒罷,與君爛漫尋春暉。
分類: 言懷
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《醉后答丁十八以詩譏余捶碎黃鶴樓(此詩楊慎云是偽作)》李白 翻譯、賞析和詩意
譯文:
醉酒之后回答丁十八的詩,嘲笑了我捶碎了黃鶴樓(此詩楊慎云是偽作)。
黃鶴高樓已被捶碎,黃鶴仙人無處可依靠。
黃鶴上天向玉帝訴說,卻被放逐到了江南歸。
神明的太守再次雕飾黃鶴樓,新圖畫中粉壁依然芳菲。
一州的人們嘲笑我是瘋狂的客人,年輕人常常來取笑。
你平靜地坐在簾下的是哪家的子弟?聽說是遼東的丁令威。
你的詩調讓我感到驚異和激動,白云在窗前繞著飛。
等待明朝酒醒之后,與你一起尋找春光照耀的美景。
詩意:
這首詩是李白在醉酒之后回答丁十八的詩作,調侃了自己捶碎黃鶴樓的事情。詩中表達了對黃鶴樓的懷念,同時也對自己被嘲笑為瘋狂客人的感受進行了反思。詩人還以黃鶴仙人和神明太守的形象,表達了對理想、追求和自由的向往。
賞析:
這首詩通篇用詼諧幽默的筆調表達了詩人對黃鶴樓的懷念和對自己的反思。詩人以醉酒之后的狀態回答丁十八的詩,展現了他天馬行空的想象力和生動的語言表達能力。詩中運用對比手法,對自己被嘲笑的經歷進行自嘲,同時也表達了對理想和自由的向往。整首詩通過詩人自身的經歷和感受,勾勒出了一幅嬉笑怒罵中的人生圖景。
“黃鶴仙人無所依”全詩拼音讀音對照參考
zuì hòu dá dīng shí bā yǐ shī jī yú chuí suì huáng hè lóu cǐ shī yáng shèn yún shì wěi zuò
醉后答丁十八以詩譏余捶碎黃鶴樓(此詩楊慎云是偽作)
huáng hè gāo lóu yǐ chuí suì, huáng hè xiān rén wú suǒ yī.
黃鶴高樓已捶碎,黃鶴仙人無所依。
huáng hè shàng tiān sù yù dì,
黃鶴上天訴玉帝,
què fàng huáng hè jiāng nán guī.
卻放黃鶴江南歸。
shén míng tài shǒu zài diāo shì, xīn tú fěn bì hái fāng fēi.
神明太守再雕飾,新圖粉壁還芳菲。
yī zhōu xiào wǒ wèi kuáng kè, shào nián wǎng wǎng lái xiāng jī.
一州笑我為狂客,少年往往來相譏。
jūn píng lián xià shuí jiā zǐ,
君平簾下誰家子,
yún shì liáo dōng dīng lìng wēi.
云是遼東丁令威。
zuò shī diào wǒ jīng yì xìng, bái yún rào bǐ chuāng qián fēi.
作詩調我驚逸興,白云繞筆窗前飛。
dài qǔ míng cháo jiǔ xǐng bà, yǔ jūn làn màn xún chūn huī.
待取明朝酒醒罷,與君爛漫尋春暉。
“黃鶴仙人無所依”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。