“出入有常儀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“出入有常儀”全詩
何為乎度陌越阡,執筐躊躇。
執筐而躊躇,夫婿雖真,豈能不蠶而衣。
分類:
《採桑行》顧禧 翻譯、賞析和詩意
《采桑行》是宋代顧禧創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
羅敷深閨女,出入有常儀。
何為乎度陌越阡,執筐躊躇。
執筐而躊躇,夫婿雖真,豈能不蠶而衣。
詩意:
這首詩詞描繪了一個名叫羅敷的女子,她是一個居住在深閨中的貴族女子,她的行動舉止都非常規矩。詩人提到她背著籃子猶豫不決地走在田間路上。雖然她的丈夫是真心待她的,但她怎么能不親手采桑蠶絲來為自己織衣呢。
賞析:
《采桑行》通過對羅敷的描寫,展現了一個貴族女子在家庭責任和個人自由之間的矛盾心理。羅敷生活在深閨之中,受到傳統禮儀和婚姻約束的限制,但她的內心卻渴望自由和獨立。她背著籃子躊躇不前,這種猶豫不決的態度既反映了她對傳統束縛的矛盾心理,也表達了她對自己命運的思考。
詩中的“夫婿雖真,豈能不蠶而衣”是對女子在家庭中的責任的強調。盡管丈夫對她真心相待,但作為妻子,她需要承擔起家庭的責任,即使是從事如采桑蠶絲這樣看似平凡的工作,也是為了自己和家人的生活著想。
整首詩以簡潔明快的語言揭示了女性在傳統社會中的角色和命運,既展示了女性對自由的渴望,又強調了女性在家庭中的責任和奉獻。它通過細膩的描寫和矛盾的心理刻畫,展現了女性在傳統價值觀與個人意愿之間的掙扎,具有一定的思想深度和情感內涵。
“出入有常儀”全詩拼音讀音對照參考
cǎi sāng xíng
採桑行
luó fū shēn guī nǚ, chū rù yǒu cháng yí.
羅敷深閨女,出入有常儀。
hé wéi hū dù mò yuè qiān, zhí kuāng chóu chú.
何為乎度陌越阡,執筐躊躇。
zhí kuāng ér chóu chú, fū xù suī zhēn,
執筐而躊躇,夫婿雖真,
qǐ néng bù cán ér yī.
豈能不蠶而衣。
“出入有常儀”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。