“涇水給茶鐺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“涇水給茶鐺”全詩
筑得野亭曠,到來云水清。
斜林收橡實,涇水給茶鐺。
翻笑支公拙,買山空得名。
分類:
《過從叔猥園》郭巖 翻譯、賞析和詩意
《過從叔猥園》是宋代詩人郭巖的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
風流吾大阮,
我喜歡大阮,
嘉遁狎鷗盟。
歡樂地與鷗鳥結成盟約。
筑得野亭曠,
在寬廣的野外建造亭子,
到來云水清。
前來的云和流水都非常清澈。
斜林收橡實,
斜斜的林中收獲橡子,
涇水給茶鐺。
涇水供應泡茶的銅壺。
翻笑支公拙,
嘲笑支公的愚拙,
買山空得名。
買山卻空有名聲。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人郭巖游覽叔猥園的場景和心情。他贊美了大阮(可能指自己)的風流才情,并描述了自己與自然相互交融的美好時刻。他建造了一個寬廣的野亭,在清澈的云和流水中享受自然的美景。詩人還描述了林中的橡子豐收和用涇水煮茶的情景。然而,詩人也以幽默的口吻諷刺了支公(可能是一個虛構的人物)的愚蠢,并指出買山純粹是為了名聲而空有虛名。
賞析:
這首詩詞以優美的語言描繪了自然景色和詩人的情感。通過描寫大阮的風流才情和與自然的交融,詩人展示了自己的豪情和樂觀的生活態度。他用詼諧的方式諷刺了支公的愚蠢,并表達了對虛名的淡然態度。整首詩情感明快,語言簡練,展現了宋代文人對自然和人生的熱愛和樂觀向上的生活態度。
“涇水給茶鐺”全詩拼音讀音對照參考
guò cóng shū wěi yuán
過從叔猥園
fēng liú wú dà ruǎn, jiā dùn xiá ōu méng.
風流吾大阮,嘉遁狎鷗盟。
zhù dé yě tíng kuàng, dào lái yún shuǐ qīng.
筑得野亭曠,到來云水清。
xié lín shōu xiàng shí, jīng shuǐ gěi chá dāng.
斜林收橡實,涇水給茶鐺。
fān xiào zhī gōng zhuō, mǎi shān kōng dé míng.
翻笑支公拙,買山空得名。
“涇水給茶鐺”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。