“塵勞深夜語”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“塵勞深夜語”全詩
重來興彌深,托宿此何所。
浪浪鳴玉泉,恍恍對床雨。
夢斷身高低,塵勞深夜語。
分類:
《游大滌假宿鳴玉館成》韓松 翻譯、賞析和詩意
《游大滌假宿鳴玉館成》是宋代韓松創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
風動歸云清,
日落眾山楚。
重來興彌深,
托宿此何所。
浪浪鳴玉泉,
恍恍對床雨。
夢斷身高低,
塵勞深夜語。
譯文:
微風吹動歸云的清曠,
太陽落下,山景昏暗。
再次來到這里,興致更濃,
安頓下來,不知身處何處。
泉水涌動,發出玉石般的聲音,
雨點模糊地敲打著窗戶。
夢境中斷,身體高低無法辨別,
深夜里,疲憊的言語。
詩意:
《游大滌假宿鳴玉館成》描繪了詩人游歷到一處名為鳴玉館的地方,通過對景物的描寫,表達了內心的感受和心境。詩人感嘆風景的清幽和夕陽下山景的凄美,同時表達了對這個地方的熱愛與向往。他在這里重返并重新體驗了一種深沉的情感和思考,暫時拋開塵世的煩惱。詩人所述的鳴玉泉和窗前的雨聲,以及夢境的描寫,都是對自然、時間和人生的反思。整首詩描繪了詩人在深夜中思緒萬千,疲憊而又渴望解脫的情感。
賞析:
《游大滌假宿鳴玉館成》以簡潔明快的語言描繪了一系列景物和情感,通過對自然的描寫和內心的表達,傳遞出一種深沉而又迷離的情緒。詩人通過運用形象生動的詞語和意象,將讀者帶入到他游歷的場景中,感受到他內心的矛盾和追求。詩中的鳴玉泉和雨聲,以及夢境的描寫,增加了詩詞的神秘感和意境,給人以思考和遐想的空間。整首詩以簡短的篇幅表達了復雜的情感和哲思,展現了宋代文人的獨特情趣和對人生的思考。通過閱讀和品味這首詩詞,讀者可以感受到宋代文人的情感世界和對自然、人生的深入思考。
“塵勞深夜語”全詩拼音讀音對照參考
yóu dà dí jiǎ sù míng yù guǎn chéng
游大滌假宿鳴玉館成
fēng dòng guī yún qīng, rì luò zhòng shān chǔ.
風動歸云清,日落眾山楚。
chóng lái xìng mí shēn, tuō sù cǐ hé suǒ.
重來興彌深,托宿此何所。
làng làng míng yù quán, huǎng huǎng duì chuáng yǔ.
浪浪鳴玉泉,恍恍對床雨。
mèng duàn shēn gāo dī, chén láo shēn yè yǔ.
夢斷身高低,塵勞深夜語。
“塵勞深夜語”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。