“十洲仙子騎龍鶴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“十洲仙子騎龍鶴”全詩
不知縹緲已無心,一朵飛來墜山腳。
幾度天風吹不開,數回山雨誤飄來。
直恐老龍招得去,千頃萬頃游蓬萊。
分類:
《云根峰》何炳然 翻譯、賞析和詩意
《云根峰》
十洲仙子騎龍鶴,
路闊云深貪舞躍。
不知縹緲已無心,
一朵飛來墜山腳。
幾度天風吹不開,
數回山雨誤飄來。
直恐老龍招得去,
千頃萬頃游蓬萊。
詩意與賞析:
這首詩描繪了一位仙子乘坐龍鶴飛行,穿越云層,但最終一朵云從天空飄落在山腳下。詩中表達了一種對長久飛行的疲倦和對現實世界的渴望的情感。
詩中的“云根峰”可能是一個虛構的地名,它代表著離仙境的邊緣地帶。仙子騎著龍鶴在云海間舞蹈,但她并不知道自己已經迷失了方向,疲倦不堪。最后一朵云飄到地上,仙子意識到已經遠離了仙境。
詩人通過比喻和意象,表達了對逃離現實的渴望,但也警示了長時間追求遙遠夢幻的風險。詩中的“老龍”和“蓬萊”,分別指的是仙子騎的龍鶴和仙境,詩人擔心仙子會被遠離現實世界,無法回來。
整首詩意境高遠,用典精巧。通過描繪仙子乘坐龍鶴飛行的場景,抒發了對仙境和遙遠夢幻的向往,卻又警示人們不能迷失在虛幻的幻境中。在詩中,作者巧妙地利用自然景象來表達人的情感和處境,給人以深遠的思考。
“十洲仙子騎龍鶴”全詩拼音讀音對照參考
yún gēn fēng
云根峰
shí zhōu xiān zǐ qí lóng hè, lù kuò yún shēn tān wǔ yuè.
十洲仙子騎龍鶴,路闊云深貪舞躍。
bù zhī piāo miǎo yǐ wú xīn, yī duǒ fēi lái zhuì shān jiǎo.
不知縹緲已無心,一朵飛來墜山腳。
jǐ dù tiān fēng chuī bù kāi, shù huí shān yǔ wù piāo lái.
幾度天風吹不開,數回山雨誤飄來。
zhí kǒng lǎo lóng zhāo dé qù, qiān qǐng wàn qǐng yóu péng lái.
直恐老龍招得去,千頃萬頃游蓬萊。
“十洲仙子騎龍鶴”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。