“留醉楚王宮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“留醉楚王宮”全詩
詩因鼓吹發,酒為劍歌雄。
對舞青樓妓,雙鬟白玉童。
行云且莫去,留醉楚王宮。
分類:
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《在水軍宴韋司馬樓船觀妓》李白 翻譯、賞析和詩意
在水軍宴韋司馬樓船觀妓
搖曳帆在空,清流順歸風。
詩因鼓吹發,酒為劍歌雄。
對舞青樓妓,雙鬟白玉童。
行云且莫去,留醉楚王宮。
中文譯文:
在水上,軍宴上,觀看韋司馬樓船上的妓女
帆搖擺在空中,清流隨風順流而歸。
因著鼓吹奏出的音樂,詩意被激發,
酒如劍歌一般雄壯。
舞者青樓的妓女們,雙鬟如白玉的童子。
云彩飄動的時候請勿走,
請留下,一起醉在楚王宮中。
詩意和賞析:
這首詩寫的是李白參加韋司馬軍宴時,觀看樓船上的妓女表演的場景。整首詩以幾個動態的場景為主,抒發了作者作為觀眾、享受娛樂和美好時光的心情。
作者描繪了帆輕搖在空中,清流隨風順流而歸的畫面,把自己置身于這樣的環境中,感受到舒適和愉悅。然后,作者提到了鼓吹奏出的音樂,這音樂伴隨著詩人的靈感,使得詩意被激發起來,詩人也感到自己的創造力被激發出來,有了更多的靈感和欲望。
接著,作者描繪了妓女在樓船上表演的情景。他們是妓女,但他們的動作和表演卻是如此的美妙和高雅。他們身著青樓的服飾,在舞臺上跳著舞蹈。他們的雙鬟像白玉一般美麗,他們的表演給人以無限的藝術享受。
最后,作者表達了自己的心愿,希望這美好的時光可以延長。請不要走,讓我們一起醉在楚王宮中,享受無憂無慮的時光。
這首詩充滿了浪漫主義的情感和意境。通過描繪水上軍宴的場景,詩人表達了自己對美好時光的向往和追求。詩中的帆搖和清流順風而歸,以及酒歌和青樓妓女的舞蹈,都給讀者帶來了一種放松和享受的感覺。詩人希望能夠延長這美好的時光,留下愉悅和喜悅的記憶。整首詩以流暢的語言和生動的描繪,展現了詩人對于美好生活的向往和追求,盡顯李白浪漫主義風格的特點。
“留醉楚王宮”全詩拼音讀音對照參考
zài shuǐ jūn yàn wéi sī mǎ lóu chuán guān jì
在水軍宴韋司馬樓船觀妓
yáo yè fān zài kōng, qīng liú shùn guī fēng.
搖曳帆在空,清流順歸風。
shī yīn gǔ chuī fā, jiǔ wèi jiàn gē xióng.
詩因鼓吹發,酒為劍歌雄。
duì wǔ qīng lóu jì, shuāng huán bái yù tóng.
對舞青樓妓,雙鬟白玉童。
xíng yún qiě mò qù, liú zuì chǔ wáng gōng.
行云且莫去,留醉楚王宮。
“留醉楚王宮”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。