“流落在人間”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“流落在人間”全詩
春煙數家遠,綠樹一鶯閑。
古有難行路,今無僻處山。
空馀芳草句,流落在人間。
分類:
《清江道中》胡琴窗 翻譯、賞析和詩意
《清江道中》是一首宋代詩詞,作者是胡琴窗。詩人在行船的路上,感嘆黑潦妨礙了行船的順利,但仍然呼喚著船夫渡過碧灣。在春天的煙霧中,有幾家離得很遠,唯有一只鶯鳥在閑庭信步。詩人提到了過去難以通行的古老道路,而現在的山中卻沒有了人煙。最后詩人感慨地說,只有那些香草依然在人間流浪。
詩詞的中文譯文如下:
黑潦妨行役,呼船渡碧灣。
春煙數家遠,綠樹一鶯閑。
古有難行路,今無僻處山。
空馀芳草句,流落在人間。
這首詩詞表達了作者雜亂的情感和思考。作者在航行的途中遭遇著黑潦,暗指困難和險阻,但仍然希望船夫能渡過碧灣,繼續前行。春天的煙霧中,只能看到幾家人離得很遠,唯有一只鶯鳥在悠閑自得地在綠樹間飛舞。詩人通過古老的道路和現在的荒山對比,表達了人煙稀少的現狀。最后,詩人將香草比喻為詩句,表示自己的詩句像流浪的芳草一樣,漂泊在人間。
這首詩詞意境深遠,通過對自然景物的描繪,表達了作者對社會風貌的思考。作者用簡練的語言,將復雜的情感和思考展現出來。通過比較古老的道路和現在的山巒,突出了現實社會的冷僻和荒涼。最后,詩人通過將詩句比喻為流落的芳草,表達了自己的無奈和焦慮之情。整首詩詞流露出一種深情和孤寂感,給人一種幽靜而深沉的感受。
“流落在人間”全詩拼音讀音對照參考
qīng jiāng dào zhōng
清江道中
hēi lǎo fáng xíng yì, hū chuán dù bì wān.
黑潦妨行役,呼船渡碧灣。
chūn yān shù jiā yuǎn, lǜ shù yī yīng xián.
春煙數家遠,綠樹一鶯閑。
gǔ yǒu nán xíng lù, jīn wú pì chǔ shān.
古有難行路,今無僻處山。
kōng yú fāng cǎo jù, liú luò zài rén jiān.
空馀芳草句,流落在人間。
“流落在人間”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 (仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。