“天狼正可射”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天狼正可射”全詩
天狼正可射,感激無時閑。
觀兵洪波臺,倚劍望玉關。
請纓不系越,且向燕然山。
風引龍虎旗,歌鐘昔追攀。
擊筑落高月,投壺破愁顏。
遙知百戰勝,定掃鬼方還。
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
登邯鄲洪波臺置酒觀發兵翻譯及注釋
翻譯
我把握著兩袋紅色羽毛箭,來到河北,古之燕國和趙國的地方
正是射殺天狼----騷亂的北方少數民族的時候,目睹軍情激揚萬分
在邯鄲洪波臺觀看兵卒演習作戰,我身佩長劍,遙望北疆的關塞
我想請纓參戰,不愿意羈旅在南方的古越國地帶,我要直趨燕然山,銘功勒石
將軍的龍虎旗在風中獵獵,動員會上的歌聲仍然在耳邊不停歇
壯士擊筑高歌,風蕭蕭兮易水寒,憂愁在投壺的活動煙消云散
我相信我們一定能夠百戰百勝,一舉把鬼子們全部掃光才回家鄉
注釋
⑴原注:時將游薊門。題注:《元和郡縣志》:洪波臺,在磁州邯鄲縣西北五里。
⑵赤羽,謂箭之羽染以赤者。《國語》所謂“朱羽之矰”是也。又《六韜注》:飛鳧、赤莖、白羽,以鐵為首:電景、青莖、赤羽,以銅為首。皆矢名。
⑶《楚辭》:“舉長矢兮射天狼。”王逸注:“夭狼,星名。”
⑷江淹詩,“倚劍臨八荒。”《括地志》:玉門關,在沙州壽昌縣西北一百十八里。
⑸終軍自請,愿受長纓,必羈南越王而致之闕下。
⑹《后漢紀》:永元二年,竇憲、耿秉自朔方出塞三千里,斬首大獲,銘燕然山而還。
⑺《國語》:“歌鐘二肆。”韋昭注:“歌鐘,歌時所奏。”
⑻顏師古《急就篇注》:“筑,形如小瑟而細頸,以竹擊之。”《通典》:“筑,不知誰所造,史籍惟云高漸離善擊筑。漢高帝過沛所擊。”《釋名》曰:“筑,以竹鼓之也,似箏細項。”按今制:身長四尺三寸,項長三寸,圍四寸五分,頭七寸五分,上闊七寸五分,下闊六寸五分。
⑼《后漢書》:祭遵為將軍,對酒設樂,必雅歌投壺。
⑽《周易》:“高宗伐鬼方,三年克之。”《漢書》:“外伐鬼方,以安諸夏。”顏師古注:“鬼方,絕遠之地。一曰國名。”《晉書》:“夏曰薰鬻,殷曰鬼方,周曰薰狁,漢曰匈奴。”
登邯鄲洪波臺置酒觀發兵創作背景
此詩為詩人于天寶十一年(752)北游幽州途中,在邯鄲洪波臺看官兵操練儀式后所作,抒發自己北上抗敵、報效國家的豪情壯志。登邯鄲洪波臺置酒觀發兵簡析
詩中明言其行止目:“我把兩赤羽。來游燕趙間。”“請纓不系越,且向燕然山。”又抒其報國豪情日:“天狼正可射,感激無時閑。”“遙知百戰勝。定掃鬼方還。”或謂“發兵”指天寶十載安祿山討契丹事,“請纓不系越”句亦涉同年發兵征云南事。總觀全詩,乃北游途中抒懷之作.似不宜以時事附會。
這首詩有濃厚的浪漫主義色彩。詩人借助豐富的想象,生動曲折地反映了對黑暗現實的不滿和對理想光明的憧憬。
“天狼正可射”全詩拼音讀音對照參考
dēng hán dān hóng bō tái zhì jiǔ guān fā bīng
登邯鄲洪波臺置酒觀發兵
wǒ bǎ liǎng chì yǔ, lái yóu yān zhào jiān.
我把兩赤羽,來游燕趙間。
tiān láng zhèng kě shè, gǎn jī wú shí xián.
天狼正可射,感激無時閑。
guān bīng hóng bō tái, yǐ jiàn wàng yù guān.
觀兵洪波臺,倚劍望玉關。
qǐng yīng bù xì yuè, qiě xiàng yàn rán shān.
請纓不系越,且向燕然山。
fēng yǐn lóng hǔ qí, gē zhōng xī zhuī pān.
風引龍虎旗,歌鐘昔追攀。
jī zhù luò gāo yuè, tóu hú pò chóu yán.
擊筑落高月,投壺破愁顏。
yáo zhī bǎi zhàn shèng, dìng sǎo guǐ fāng hái.
遙知百戰勝,定掃鬼方還。
“天狼正可射”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十二祃 (仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。