“月香水影賡和靖”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“月香水影賡和靖”全詩
月香水影賡和靖,雨色晴光憶大蘇。
詩比晚唐成冷淡,人如東野更清臞。
晴窗盡展芳編看,一片寒冰浸玉壺。
分類:
《書鄭亦山冷澹生活》黃敏求 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:《書鄭亦山冷澹生活》
九條大路上的紅塵繁華不肯安居,攜家帶口租屋住在西湖邊。月色芬芳,水波蕩漾,回憶起和靖、賡曾經的美好時光,雨后晴天,想起了大蘇的美景。這首詩比起晚唐的作品更顯冷淡,但人物形象更像東野,更加清高脫俗。晴天里,透過窗戶看盡花草編織的美景,就像一片寒冰浸在玉壺里。
詩意:這首詩描繪了一個人不愿意被紅塵所纏繞,選擇了在西湖邊租屋安居,享受著自然的美好。作者通過對月色、水波、雨后晴天、花草編織的美景的描繪,表???了對和靖、賡、大蘇等美景的懷念和對自然美好的追求。詩中人物形象更像東野,更加清高脫俗,表達了作者對清高自在的向往。
賞析:這首詩通過對自然美景的描繪,表達了作者對自然美好的追求和對清高自在的向往。作者選擇在西湖邊租屋安居,體現了對紅塵繁華的遠離和對自然美好的追???。詩中描繪的月色、水波、雨后晴天、花草編織的美景,更是表達了對自然美好的追求和對和靖、賡、大蘇等美景的懷念。整首詩冷淡而清
“月香水影賡和靖”全詩拼音讀音對照參考
shū zhèng yì shān lěng dàn shēng huó
書鄭亦山冷澹生活
jiǔ mò hóng chén bù kěn jū, xié jiā zū wū zhù xī hú.
九陌紅塵不肯居,攜家租屋住西湖。
yuè xiāng shuǐ yǐng gēng hé jìng, yǔ sè qíng guāng yì dà sū.
月香水影賡和靖,雨色晴光憶大蘇。
shī bǐ wǎn táng chéng lěng dàn, rén rú dōng yě gèng qīng qú.
詩比晚唐成冷淡,人如東野更清臞。
qíng chuāng jǐn zhǎn fāng biān kàn, yī piàn hán bīng jìn yù hú.
晴窗盡展芳編看,一片寒冰浸玉壺。
“月香水影賡和靖”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。