“卻扇受微鳳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“卻扇受微鳳”全詩
鉤簾倚新月,卻扇受微鳳。
痟渴幾時愈,浮楂何處通。
輕生一快意,波浪五湖中。
分類:
《夜坐》晃沖之 翻譯、賞析和詩意
夜坐
入夜暑氣薄,輝輝星滿空。
鉤簾倚新月,卻扇受微鳳。
痟渴幾時愈,浮楂何處通。
輕生一快意,波浪五湖中。
譯文:
坐在夜晚,涼風拂面,暑氣漸消。
銀河滿天,星星點點,照亮了夜空。
倚著簾子,看著新月,微風拂面如鳳羽輕輕觸摸。
酷熱渴乏的日子何時結束,如何才能擺脫紛擾。
心緒飄蕩,如同漂浮的楂子果,不知流向何方。
享受一份輕松自在的快意,好像在五大湖波浪中自游飄蕩。
詩意和賞析:
這首詩以描述一個夜晚的景像為主題,通過描述夜晚的清涼與星空的美麗,表達了作者內心的寧靜和思索之心。整首詩氣氛清幽,描繪了一幅閑適安寧的夜晚景象。
詩中以描寫夜晚的涼風拂面和輝煌的星空開篇,將人們逐漸離開白天的夏日酷熱,進入清涼寧靜的夜晚。接著,詩人通過感受微風拂面如鳳羽般的愉悅,表達了對于解脫壓力和疲憊的渴望。
"痟渴幾時愈,浮楂何處通"暗喻著疲勞和紛擾的問題。痟渴(xiū kě)是饑渴的感覺,浮楂(fú zhā)則指無處安放的意象。詩人表達了對于疲勞和困擾的留戀和追尋。
最后,詩人通過"輕生一快意,波浪五湖中"表達了對于自由和悠閑生活的向往之情。波浪五湖中象征著遼闊的世界和無盡的可能,詩人希望能夠輕松自在地游弋其中。
整首詩意境寧靜、樸素,通過描繪夜晚的景色和感受,表達了詩人對于寧靜和自由生活的渴望,同時也展示了對紛擾和壓力的厭倦之情。
“卻扇受微鳳”全詩拼音讀音對照參考
yè zuò
夜坐
rù yè shǔ qì báo, huī huī xīng mǎn kōng.
入夜暑氣薄,輝輝星滿空。
gōu lián yǐ xīn yuè, què shàn shòu wēi fèng.
鉤簾倚新月,卻扇受微鳳。
xiāo kě jǐ shí yù, fú zhā hé chǔ tōng.
痟渴幾時愈,浮楂何處通。
qīng shēng yī kuài yì, bō làng wǔ hú zhōng.
輕生一快意,波浪五湖中。
“卻扇受微鳳”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。