“影落沙汀鷗夢斷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“影落沙汀鷗夢斷”全詩
半篷明滅風生處,數點微茫月上時。
影落沙汀鷗夢斷,光搖蘆葦雁棲遲。
明朝解纜滄浪外,濯足船頭唱竹枝。
分類:
《柘川漁火》蔣旦 翻譯、賞析和詩意
柘川漁火
桃浪流香春雨馀,
漁燈深夜出溪湄。
半篷明滅風生處,
數點微茫月上時。
影落沙汀鷗夢斷,
光搖蘆葦雁棲遲。
明朝解纜滄浪外,
濯足船頭唱竹枝。
【中文譯文】
桃花泛香,春雨猶在,水波蕩漾。
漁民的燈籠在深夜出發,行至溪邊。
船篷在風中半明半滅,
星星點點的光芒微弱,月亮正在升起。
倒影落在沙灘上,海鷗夢斷,
月光搖蕩著蘆葦,雁兒鳥兒棲息遲。
明天一早,船解纜,出航在浩渺的大海上,
在船頭沐足,唱起了《竹枝詞》。
【詩意】
這首詩詞描繪了一個夜晚漁民出海捕魚的場景。春雨之后,水面上蕩起桃浪,溪流中散發著香氣。深夜中,漁民們點亮燈籠,帶上漁具,駕船出發。在漆黑的夜晚,船篷時隱時現,微弱的光芒星星點點,與正在升起的月亮相映成趣。倒影映在沙灘上,海鷗在那里休息,月光搖曳著蘆葦,雁兒和鳥兒遲遲才落在休息地。第二天清晨,船解纜起航,船頭處有人沐足,唱起了《竹枝詞》。
【賞析】
這首詩詞通過細膩的描寫塑造了一個夜晚的漁民情景,以及繁忙工作之后的休憩和娛樂。詩人以簡潔明了的詞句勾勒出了夜晚的景象,以及漁民們在深夜出發和次日早晨歸航的情景。詩中運用了色彩和動態的對比,通過描繪燈光和月亮的差異,展現了夜晚的變幻和朦朧的美感。整首詩給人一種寧靜、祥和的感覺,同時也透露出漁民勤勞、樂觀的精神。詩詞的最后兩句,以明朗的語氣揭示了漁民們繁忙工作后的輕松和歡樂,增加了整首詩的朗朗樂章。
“影落沙汀鷗夢斷”全詩拼音讀音對照參考
zhè chuān yú huǒ
柘川漁火
táo làng liú xiāng chūn yǔ yú, yú dēng shēn yè chū xī méi.
桃浪流香春雨馀,漁燈深夜出溪湄。
bàn péng míng miè fēng shēng chù, shǔ diǎn wēi máng yuè shàng shí.
半篷明滅風生處,數點微茫月上時。
yǐng luò shā tīng ōu mèng duàn, guāng yáo lú wěi yàn qī chí.
影落沙汀鷗夢斷,光搖蘆葦雁棲遲。
míng cháo jiě lǎn cāng láng wài, zhuó zú chuán tóu chàng zhú zhī.
明朝解纜滄浪外,濯足船頭唱竹枝。
“影落沙汀鷗夢斷”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。