《和承諫議》 吳中復
瘴霧日消嵐氣靜,颶風朝息海波閑。
安期嘗餌菖蒲在,馬援應無薏苡還。
安期嘗餌菖蒲在,馬援應無薏苡還。
分類:
《和承諫議》吳中復 翻譯、賞析和詩意
瘴霧日消嵐氣靜,
颶風朝息海波閑。
安期嘗餌菖蒲在,
馬援應無薏苡還。
中文譯文:
瘴霧散去,嵐氣平靜,
颶風停息,海波寧靜。
安期常食菖蒲,依然在,
馬援無需再操勞。
詩意:
這首詩描繪了一種寧靜與平和的景象。瘴霧消散后,天空恢復寧靜;颶風停息后,海洋也平靜了。詩中提到了安期常常享用菖蒲,而馬援則不必再費心去找薏苡。
賞析:
這首詩以簡潔的詞句展現了一幅平和寧靜的景象,表達了作者心境的寧靜和自在。通過對自然景物的描繪,詩人傳達了一種平淡中的愜意與滿足。詩詞運用了瘴霧、嵐氣、颶風、海波等形象來描繪安寧的景象,通過對菖蒲和薏苡的提及,表達了放松、享受生活的態度。整首詩行云流水,簡練而不失含蓄,讓讀者感受到一種寧靜悠然的心境。
《和承諫議》吳中復 拼音讀音參考
hé chéng jiàn yì
和承諫議
zhàng wù rì xiāo lán qì jìng, jù fēng cháo xī hǎi bō xián.
瘴霧日消嵐氣靜,颶風朝息海波閑。
ān qī cháng ěr chāng pú zài, mǎ yuán yīng wú yì yǐ hái.
安期嘗餌菖蒲在,馬援應無薏苡還。
網友評論
更多詩詞分類
* 《和承諫議》專題為您介紹和承諫議古詩,和承諫議吳中復的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。