《華亭百詠·孔宅》 許尚
廟貌逾千祀,泥封古碣昏。
傳云素王宅,真贗與誰論。
傳云素王宅,真贗與誰論。
分類:
《華亭百詠·孔宅》許尚 翻譯、賞析和詩意
譯文:
華亭百詠·孔宅
廟宇的外觀超過了一千座,古碣被泥封而顯得昏暗。
傳聞這是孔子的住所,真偽又該由誰來評論呢?
詩意和賞析:
這首詩描繪了華亭地區孔子的住宅,探討了其真實性的問題。詩中的“廟貌逾千祀”表示這個住所廟宇式的建筑規模龐大,超過一千座,說明了它的重要性和莊嚴性。而“泥封古碣昏”暗示這些碑銘被泥土所掩蓋,使得住所變得神秘而遙遠。接著,詩人提出了一個問題:“傳云素王宅,真贗與誰論”,這是對孔子住所真實性的質疑。詩人在這里以“傳聞”和“真偽”等詞語表達了自己對孔子住所真實性的疑惑。孔子的住所是否真正存在,是否真的是他的住所,都有待考證和研究。
這首詩的詩意在于審視歷史中的真實性和傳聞之間的辯證關系。詩人以孔子的住所作為切入點,探討了歷史中的真偽問題。在歷史研究中,有時候真相并不總能夠被清晰地呈現出來,傳聞和傳統會對真實性產生影響。這首詩提醒人們在研究和評價歷史時要保持審慎和理性思考。
《華亭百詠·孔宅》許尚 拼音讀音參考
huá tíng bǎi yǒng kǒng zhái
華亭百詠·孔宅
miào mào yú qiān sì, ní fēng gǔ jié hūn.
廟貌逾千祀,泥封古碣昏。
chuán yún sù wáng zhái, zhēn yàn yǔ shuí lùn.
傳云素王宅,真贗與誰論。
網友評論
更多詩詞分類
* 《華亭百詠·孔宅》專題為您介紹華亭百詠·孔宅古詩,華亭百詠·孔宅許尚的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。