《塞下曲》 程啟充
黑龍江上水云腥,女真連兵下大寧。
五國城頭秋月白,至今哀怨海東青。
五國城頭秋月白,至今哀怨海東青。
分類:
《塞下曲》程啟充 翻譯、賞析和詩意
《塞下曲》是明代程啟充所作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
黑龍江上水云腥,
女真連兵下大寧。
五國城頭秋月白,
至今哀怨海東青。
詩意:
這首詩以黑龍江為背景,描繪了女真族人頻繁侵擾明朝邊境的景象。女真族是明朝時期北方邊境的一支游牧民族,對中國北方地區構成了威脅。詩中表達了作者對女真族頻繁入侵所帶來的痛苦和哀怨之情。
賞析:
《塞下曲》以簡練的語言描繪了明朝北方邊境的戰亂景象。首兩句"黑龍江上水云腥,女真連兵下大寧"直接揭示了女真族人頻繁侵擾的情況。"黑龍江上水云腥"形象地描繪了戰爭的兇險和血腥,"女真連兵下大寧"表明女真族人不斷派兵進攻大寧地區。
接下來的兩句"五國城頭秋月白,至今哀怨海東青"則表達了作者的哀怨之情。"五國城頭秋月白"描繪了戰亂中的邊境城池,而"至今哀怨海東青"則表明這種哀怨的情緒一直延續到今天,反映了作者對于邊境戰亂帶來的深遠影響的思考。
整首詩以簡練的詞語傳達了明朝北方邊境戰亂的殘酷現實和作者的憂慮之情。它展示了明代時期邊疆的困境和人民的苦難,同時也折射出作者對國家安寧的期望和對邊境戰事的深思。這首詩以直接的方式描繪了歷史背景下的邊境狀況,凝練而有力地表達了作者的情感和對戰亂的反思。
《塞下曲》程啟充 拼音讀音參考
sāi xià qū
塞下曲
hēi lóng jiāng shàng shuǐ yún xīng, nǚ zhēn lián bīng xià dà níng.
黑龍江上水云腥,女真連兵下大寧。
wǔ guó chéng tóu qiū yuè bái, zhì jīn āi yuàn hǎi dōng qīng.
五國城頭秋月白,至今哀怨海東青。
網友評論
更多詩詞分類
* 《塞下曲》專題為您介紹塞下曲古詩,塞下曲程啟充的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。