《鎮江之戰第十八》 文天祥
海胡舶千艘,肉食三十萬。
江平不肯流,到今有遺恨。
江平不肯流,到今有遺恨。
分類:
作者簡介(文天祥)

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
《鎮江之戰第十八》文天祥 翻譯、賞析和詩意
《鎮江之戰第十八》是宋代文天祥所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
海上有一千艘胡舶,帶來三十萬人的肉食。江水平靜,不肯流淌,至今仍然有著遺留的怨恨。
詩意:
這首詩詞描繪了鎮江之戰的場景。胡舶指的是來自海上的敵軍船只,肉食則代表了敵軍的兵力。詩人通過描述江水平靜不流的情景,表達了對敵軍的堅守和抵抗,以及對戰爭帶來的傷害和遺留問題的思考和怨恨。
賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言描繪了戰爭的殘酷和對敵軍的抵抗。詩人通過對江水平靜不流的描寫,表達了對敵軍的堅守和抵抗的敬意,并且暗示了戰爭給人們帶來的傷害和遺留問題。整首詩詞情感深沉,語言簡練,通過簡單的描寫展現了戰爭的殘酷和對敵軍的不屈精神。這首詩詞在表達對戰爭的思考和怨恨的同時,也反映了詩人對國家和人民的關切和愛護之情。
《鎮江之戰第十八》文天祥 拼音讀音參考
zhèn jiāng zhī zhàn dì shí bā
鎮江之戰第十八
hǎi hú bó qiān sōu, ròu shí sān shí wàn.
海胡舶千艘,肉食三十萬。
jiāng píng bù kěn liú, dào jīn yǒu yí hèn.
江平不肯流,到今有遺恨。
網友評論
更多詩詞分類
* 《鎮江之戰第十八》專題為您介紹鎮江之戰第十八古詩,鎮江之戰第十八文天祥的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。