《中秋夜八絕》 蘇轍
行人已天北,思婦隔江南。
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《中秋夜八絕》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《中秋夜八絕》是蘇轍創作的一首宋代詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
猿狖號枯木,
魚龍泣夜潭。
行人已天北,
思婦隔江南。
中文譯文:
猿狖哭泣著干枯的樹木,
魚和龍兒在夜潭中哭泣。
行人已經到達北方的天空,
思念的婦人卻隔著江水在江南。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了中秋夜的凄涼和思鄉之情。蘇轍通過自然景物和人物的對比,表達了分離和思念的痛苦。
首先,詩中的猿狖號枯木,魚龍泣夜潭,通過動物的形象來傳達凄涼和悲傷的氛圍。猿狖是猴子和狒狒的合稱,它們哭泣著干枯的樹木,象征著荒涼和無望。而魚和龍兒在夜潭中哭泣,更加強調了悲傷的氛圍。
其次,詩中的行人已天北,思婦隔江南,通過描述行人和思念的婦人的位置,表達了分離和思念之情。行人已經到達遙遠的北方,離開了家鄉,而思念的婦人卻被江水分隔在江南,兩者相隔甚遠,無法相見,增加了思鄉的痛苦和無奈。
整首詩以極簡的文字,通過對自然景物和人物的描繪,表達了作者對故鄉的思念和離別的痛苦。它展現了中秋夜的凄涼和孤寂感,同時也傳達了人們對家鄉的深情厚意。
《中秋夜八絕》蘇轍 拼音讀音參考
zhōng qiū yè bā jué
中秋夜八絕
yuán yòu hào kū mù, yú lóng qì yè tán.
猿狖號枯木,魚龍泣夜潭。
xíng rén yǐ tiān běi, sī fù gé jiāng nán.
行人已天北,思婦隔江南。