《題臥屏十八花·榴花》 葛立方
琴軫含房風未吹,盈盈脈脈度炎暉。
怪來一夜丹須拆,杯酒新翻阿措衣。
怪來一夜丹須拆,杯酒新翻阿措衣。
分類:
作者簡介(葛立方)
《題臥屏十八花·榴花》葛立方 翻譯、賞析和詩意
《題臥屏十八花·榴花》是宋代葛立方創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
琴軫含房風未吹,
盈盈脈脈度炎暉。
怪來一夜丹須拆,
杯酒新翻阿措衣。
詩意:
這首詩詞描繪了榴花的美麗景象。詩人以琴弦輕顫、含苞欲放的榴花來表達自然之美和情感之美。他感嘆著榴花在早晨陽光的照耀下,如此嬌艷欲滴,仿佛有血有肉,散發著迷人的魅力。詩人將其比作美麗的女子,紅顏未開、渴望風吹的心情。他稱之為"丹須",象征著榴花的美麗而且帶有神秘感。同時,詩人也以杯酒和阿措衣來表達自己對榴花的贊美之情。
賞析:
這首詩詞通過對榴花的細膩描繪,展示了宋代文人對自然美和情感美的追求。詩人以琴弦輕顫、含苞欲放的榴花來比喻美麗的女子,通過形象的描寫,給人以視覺和感覺上的美感。詩中的"丹須"一詞,以及杯酒和阿措衣的意象,突出了榴花的艷麗和神秘感。整首詩意境優美,用詞精練,給人以清新、婉約的感覺。通過對自然景物的描寫,詩人表達了自己對美的向往和贊美之情,同時也展示了他對情感的細膩表達和對生命的熱愛。這首詩詞展示了宋代文人追求自然和情感美的審美追求,具有濃厚的文人氣息。
《題臥屏十八花·榴花》葛立方 拼音讀音參考
tí wò píng shí bā huā liú huā
題臥屏十八花·榴花
qín zhěn hán fáng fēng wèi chuī, yíng yíng mò mò dù yán huī.
琴軫含房風未吹,盈盈脈脈度炎暉。
guài lái yī yè dān xū chāi, bēi jiǔ xīn fān ā cuò yī.
怪來一夜丹須拆,杯酒新翻阿措衣。
網友評論
更多詩詞分類
* 《題臥屏十八花·榴花》專題為您介紹題臥屏十八花·榴花古詩,題臥屏十八花·榴花葛立方的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。