• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《陳待制挽詩》 葉適

    昔年行住偶相同,舍策追羊徑未通。
    只麼空歸在何處,一竿紅日海門東。
    分類:

    《陳待制挽詩》葉適 翻譯、賞析和詩意

    《陳待制挽詩》是宋代詩人葉適所作,詩中表達了對陳待制的思念和敬意。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    中文譯文:
    昔年行住偶相同,
    舍策追羊徑未通。
    只麼空歸在何處,
    一竿紅日海門東。

    詩意:
    詩人葉適懷念陳待制,回憶起他們曾經并肩走過的歲月。當時,他們一起放下官職,追逐羊群,但未能走通追羊的小徑。如今,陳待制離去,只有我孤獨地歸來,不知他的歸宿何在。在東方的海門,太陽升起,照亮著一根紅色的漁船竿。

    賞析:
    這首詩表達了詩人對陳待制的思念之情和對他的敬意。詩人以昔年的行住相伴為開篇,回憶起他們一同放下官職去追逐羊群,但未能成功。這種情景下,詩人描繪了自己孤獨歸來的景象,對待制的去向感到困惑。最后兩句以景物描寫作為落筆點,東方海門的紅日照亮著孤單的漁船竿,暗示著待制已經遠離了詩人,他的去向成為一個謎。

    整首詩以簡練的語言,表達了詩人內心深深的思念和對友人的懷念之情。通過對昔日情景的回憶和對現實的描寫,詩人傳達出一種孤獨和困惑的情緒。這種情感在讀者心中引發共鳴,使得詩歌更具感染力。同時,景物描寫的運用也使詩歌更加生動,增添了一絲詩意的色彩。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《陳待制挽詩》葉適 拼音讀音參考

    chén dài zhì wǎn shī
    陳待制挽詩

    xī nián xíng zhù ǒu xiāng tóng, shě cè zhuī yáng jìng wèi tōng.
    昔年行住偶相同,舍策追羊徑未通。
    zhǐ mó kōng guī zài hé chǔ, yī gān hóng rì hǎi mén dōng.
    只麼空歸在何處,一竿紅日海門東。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《陳待制挽詩》專題為您介紹陳待制挽詩古詩,陳待制挽詩葉適的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品