《亞歷山大港花園見落葉冒叔子[景璠]有詩即和》 錢鐘書
綠上枝頭事已非,江湖搖落欲安歸。
詩人揣世秋來葉,祝取風前一處飛。
詩人揣世秋來葉,祝取風前一處飛。
分類:
《亞歷山大港花園見落葉冒叔子[景璠]有詩即和》錢鐘書 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《亞歷山大港花園見落葉冒叔子[景璠]有詩即和》
中文譯文:
在亞歷山大港的花園里看到葉子飄落,我想起了冒叔子的詩。他的詩意即時涌現,我也隨之和詩。
詩意:
這首詩通過觀察亞歷山大港花園里的落葉,表達了詩人對時光流轉和人生變遷的思考。葉子從枝頭上飄落下來,象征著事物的變化和不可逆轉的流逝。江湖搖落,葉子紛紛飄落,似乎在渴望歸根和安定。詩人將自己與這些落葉相比,感嘆自己身處世間,也面對著變化和歸宿的渴望。他希望能夠像風吹拂葉子一樣,找到歸宿的方向,飛向風前。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了一個富有哲理的場景,展現了作者對生命和歸宿的思考。通過觀察花園中飄落的葉子,詩人抓住了時間的流逝和事物的變遷,以及人類對于歸宿的追求。他將自己與葉子進行了巧妙的類比,表達了對于人生的思考和渴望。詩中的意象清晰而深刻,通過簡短的描述,傳遞出了作者內心的情感和對人生的思索。這首詩喚起了讀者對于時光流轉和個體命運的共鳴,引發思考和對生命的反思。
《亞歷山大港花園見落葉冒叔子[景璠]有詩即和》錢鐘書 拼音讀音參考
yà lì shān dà gǎng huā yuán jiàn luò yè mào shū zǐ jǐng fán yǒu shī jí hé
亞歷山大港花園見落葉冒叔子[景璠]有詩即和
lǜ shàng zhī tóu shì yǐ fēi, jiāng hú yáo luò yù ān guī.
綠上枝頭事已非,江湖搖落欲安歸。
shī rén chuāi shì qiū lái yè, zhù qǔ fēng qián yī chù fēi.
詩人揣世秋來葉,祝取風前一處飛。
網友評論
更多詩詞分類
* 《亞歷山大港花園見落葉冒叔子[景璠]有詩即和》專題為您介紹亞歷山大港花園見落葉冒叔子[景璠]有詩即和古詩,亞歷山大港花園見落葉冒叔子[景璠]有詩即和錢鐘書的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。