《盤居六章》 項安世
行止盤盤,其樂孔多。
請以是居,子如之何。
請以是居,子如之何。
分類:
《盤居六章》項安世 翻譯、賞析和詩意
《盤居六章》是宋代詩人項安世的作品。這首詩以簡潔的語言表達了作者對于居住環境的思考和感悟。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
《盤居六章》的中文譯文:
行止盤盤,其樂孔多。
請以是居,子如之何。
詩意和賞析:
這首詩描述了作者對于居住環境的思考和感悟。詩中的“行止盤盤”意味著居住地的環境和布局十分精巧,使人感到舒適和愉悅。而“其樂孔多”則表達了在這個環境中,樂趣無窮多。接著,作者向讀者發出了一個問題:“請以是居,子如之何。”這是一種倡導和思考,作者詢問讀者,如果能夠擁有這樣的居住環境,你會有怎樣的感受和體驗?
這首詩簡潔而富有哲理,通過對居住環境的描繪,表達了作者對于美好生活的向往和追求。詩中的“行止盤盤”不僅僅指居住環境的物質條件,更體現了人們對于內心安寧和心靈愉悅的追求。詩人通過短短的兩句話,將居住環境與生活的滿足和快樂聯系在一起,呈現了一種理想的居住狀態。
詩人的問題“請以是居,子如之何”是一種邀請和思考,他希望引起讀者對于理想居住環境的思考和想象。通過這個問題,詩人與讀者之間建立了一種共鳴和互動,詩意也得以進一步拓展。
總之,項安世的《盤居六章》以簡練的語言傳達了對于理想居住環境的向往和追求。通過對行止盤盤的描繪,詩人展示了一種內外兼修的理想生活狀態,同時通過問題的提出,與讀者分享了對美好生活的思考和期待。這首詩以其簡潔而深刻的意境,引發人們對于美好生活和理想居住環境的思考和感悟。
《盤居六章》項安世 拼音讀音參考
pán jū liù zhāng
盤居六章
xíng zhǐ pán pán, qí lè kǒng duō.
行止盤盤,其樂孔多。
qǐng yǐ shì jū, zi rú zhī hé.
請以是居,子如之何。
網友評論
更多詩詞分類
* 《盤居六章》專題為您介紹盤居六章古詩,盤居六章項安世的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。