《新晴》 項安世
日日霜晴客路乾,征人歡喜不辭寒。
素娥青女相憐甚,將毋歸來道路難。
素娥青女相憐甚,將毋歸來道路難。
分類:
《新晴》項安世 翻譯、賞析和詩意
《新晴》是宋代詩人項安世所創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
每天都是晴朗的霜,行旅之路干燥無塵。
征人歡喜地不怕寒冷。
素娥和青女互相憐愛,
唯有不歸之路是難行。
詩意:
這首詩以描繪旅途中的晴朗景象為主題,表達了旅人們在寒冷季節中的歡喜和堅毅。詩中通過描述日日晴朗的霜天和干燥的客路,展示了旅途的艱辛和堅韌不拔的品質。詩人通過提及素娥和青女相互憐愛,暗示了在遠離家鄉的旅途上,親情和友情的溫暖和支持。最后兩句表達了旅途的困難和不歸的絕境,增加了詩詞的深意和哲理。
賞析:
《新晴》以簡潔明快的語言描繪了旅途中的景象和旅人們的心情,表達了對旅途生活的獨特感悟。詩詞以一種樸素的方式展示了旅行者們面對困境時的樂觀和堅強。通過霜晴和干燥的客路,詩人傳達了旅途的艱辛和道路的崎嶇,但征人們并不因寒冷而退縮,反而充滿喜悅和豪情。素娥和青女的形象象征了親情和友情,彼此相互關懷,給予旅人們溫暖和鼓勵。然而,最后兩句則突出了歸途的難題,暗示了旅途中可能會遇到的阻礙和不易回返的困境。整首詩以簡潔而深沉的筆觸,展示了旅途人生的情感和哲理,引發讀者對人生坎坷和困境的深思。
《新晴》項安世 拼音讀音參考
xīn qíng
新晴
rì rì shuāng qíng kè lù gān, zhēng rén huān xǐ bù cí hán.
日日霜晴客路乾,征人歡喜不辭寒。
sù é qīng nǚ xiāng lián shén, jiāng wú guī lái dào lù nán.
素娥青女相憐甚,將毋歸來道路難。
網友評論
更多詩詞分類
* 《新晴》專題為您介紹新晴古詩,新晴項安世的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。