《橋廊上作》 張镃
夜半沾衣露氣濃,茂林迥岸月髼忪。
無人不道長安住,卻似亂山煙翠中。
無人不道長安住,卻似亂山煙翠中。
分類:
《橋廊上作》張镃 翻譯、賞析和詩意
《橋廊上作》是一首宋代的詩詞,作者是張镃。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
夜半沾衣露氣濃,
茂林迥岸月髼忪。
無人不道長安住,
卻似亂山煙翠中。
詩意:
這首詩描繪了一幅夜晚的景象。夜半時分,空氣中彌漫著濃厚的露水,橋廊上的人衣服都被露水沾濕。在茂密的林木之間,明亮的月光閃爍不定。這樣的景色使得每個人都會說長安城是一個宜居的地方。然而,這美景卻仿佛是在亂山和煙翠之中,給人一種迷離、飄渺的感覺。
賞析:
《橋廊上作》通過描繪夜晚的景象,展現了作者對長安城的美景的贊美與思考。詩中運用了形象鮮明的描寫手法,通過描述夜半時分的沾濕衣服的露氣濃厚和茂密的林木下的月光閃爍,展現了長安城的宜人景色。這樣的美景讓無論是誰,都會贊嘆長安城的宜居之處。
然而,詩中最后兩句卻給人一種截然不同的感受。作者以“亂山煙翠中”作為結尾,給人一種迷離、飄渺的感覺。這或許暗示了長安城的美景也只是存在于詩人的想象之中,與現實生活中的長安城有所差距。或者,它也可以被解讀為對長安城的美景的一種超越現實的詩意表達,以傳達詩人內心深處的情感和思考。
總之,這首詩描繪了長安城夜晚的美景,展示了作者對其的贊美之情。通過詩中的意象描寫和情感表達,給人一種美麗而又迷離的感覺,引發讀者對長安城的美麗景色和人文氛圍的遐想。
《橋廊上作》張镃 拼音讀音參考
qiáo láng shàng zuò
橋廊上作
yè bàn zhān yī lù qì nóng, mào lín jiǒng àn yuè péng sōng.
夜半沾衣露氣濃,茂林迥岸月髼忪。
wú rén bù dào cháng ān zhù, què shì luàn shān yān cuì zhōng.
無人不道長安住,卻似亂山煙翠中。
網友評論
更多詩詞分類
* 《橋廊上作》專題為您介紹橋廊上作古詩,橋廊上作張镃的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。