《送客還山》 張羽
乍見即言還,望云歸遠山。
舟行白鳥外,路出綠陰間。
鄰父開松徑,家童掃竹關。
世途方擾擾,誰復似君閑。
舟行白鳥外,路出綠陰間。
鄰父開松徑,家童掃竹關。
世途方擾擾,誰復似君閑。
分類:
《送客還山》張羽 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送客還山》
朝代:明代
作者:張羽
譯文:
初次相見即道別,目送云歸遠山間。
船行過處白鳥飛,路徑穿過綠陰關。
鄰居父親開辟松樹小徑,家中孩童掃除竹籬關。
現世往往充滿紛擾,誰還能像你一樣安閑。
詩意:
這首《送客還山》描繪了離別時的情景,表達了作者對離去的客人的祝福和自己對安逸生活的向往。詩中通過船行、路徑、鄰居的描寫,將離別的場景展現得生動而真實。作者通過反思現實的喧囂和紛擾,將自己與客人的閑適生活進行對比,表達了對寧靜、自由、安逸生活的向往和追求。
賞析:
這首詩通過簡潔明快的語言,描繪了送別的情景,展現了作者對客人的思念和對寧靜生活的向往。詩中的景物描寫具有鮮明的形象感,如船行過處的白鳥、路徑穿過的綠陰以及鄰居開辟的松樹小徑,給人一種清新、安詳的感覺。通過對現實社會的擾亂與對自然的追求的對比,表達了作者內心對寧靜、閑適生活的向往和追求。整首詩流露出對離別的感傷和對自由自在的生活的渴望,給人以深思和共鳴的余韻。
《送客還山》張羽 拼音讀音參考
sòng kè hái shān
送客還山
zhà jiàn jí yán hái, wàng yún guī yuǎn shān.
乍見即言還,望云歸遠山。
zhōu xíng bái niǎo wài, lù chū lǜ yīn jiān.
舟行白鳥外,路出綠陰間。
lín fù kāi sōng jìng, jiā tóng sǎo zhú guān.
鄰父開松徑,家童掃竹關。
shì tú fāng rǎo rǎo, shuí fù shì jūn xián.
世途方擾擾,誰復似君閑。
網友評論
更多詩詞分類
* 《送客還山》專題為您介紹送客還山古詩,送客還山張羽的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。