《詠史下·陸機》 陳普
千里莼羹七里戶,兩般滋味豈難知。
建春不幸成繻葛,割盡流蘇定此時。
建春不幸成繻葛,割盡流蘇定此時。
分類:
《詠史下·陸機》陳普 翻譯、賞析和詩意
《詠史下·陸機》是宋代詩人陳普的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
千里莼羹七里戶,
兩般滋味豈難知。
建春不幸成繻葛,
割盡流蘇定此時。
中文譯文:
千里之外的莼菜羹供應到七里以外的住戶,
兩種不同的滋味怎會難以知曉。
建春不幸地變成了繻葛(古代一種質地粗糙的布料),
割下了所有的流蘇,確定了此刻的時機。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅歷史背景下的景象,以及對歷史人物陸機的贊美。詩人通過描述千里之外的莼菜羹能夠供應到七里以外的住戶,表達了陸機的才能和功績之偉大,將其比作莼菜羹,象征著他的影響力和作品的普及。莼菜羹的滋味有兩種,詩人通過這一描寫表達了陸機在文學和歷史領域的卓越成就,以及他作品的多樣性和豐富性。
接下來,詩中提到了“建春”和“繻葛”,表達了一種轉折和悲劇的情緒。建春是指陸機的父親陸云,他不幸地遭遇變故,變成了繻葛,這象征著他的才華和功績被埋沒、被忽視。割盡流蘇表示所有的富麗和華美都已消逝,流蘇在這里也可以理解為陸機自己的才華和作品。
整首詩通過對陸機和他父親的描繪,表達了對歷史人物的贊美和遺憾,以及對歷史變遷的思考。詩人以簡練而富有意境的語言,展現了歷史的輝煌與悲劇,并通過對食物和織物的隱喻,深化了對人物命運和歷史變遷的思考。這首詩意境深遠,給人留下了深刻的印象。
《詠史下·陸機》陳普 拼音讀音參考
yǒng shǐ xià lù jī
詠史下·陸機
qiān lǐ chún gēng qī lǐ hù, liǎng bān zī wèi qǐ nán zhī.
千里莼羹七里戶,兩般滋味豈難知。
jiàn chūn bù xìng chéng xū gé, gē jǐn liú sū dìng cǐ shí.
建春不幸成繻葛,割盡流蘇定此時。
網友評論
更多詩詞分類
* 《詠史下·陸機》專題為您介紹詠史下·陸機古詩,詠史下·陸機陳普的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。