《春游樂》 施肩吾
一年三百六十日,賞心那似春中物。
草迷曲塢花滿園,東家少年西家出。
草迷曲塢花滿園,東家少年西家出。
分類:
春游
作者簡介(施肩吾)
施肩吾(780-861),唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,唐睦州分水縣桐峴鄉(賢德鄉)人,字希圣,號東齋,入道后稱棲真子。施肩吾是杭州地區第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、道學家、臺灣第一個民間開拓者于一身的歷史人物。
《春游樂》施肩吾 翻譯、賞析和詩意
春游樂
一年三百六十日,
賞心那似春中物。
草迷曲塢花滿園,
東家少年西家出。
譯文:
每年有三百六十天,
沒有什么比春天更讓人愉悅。
草地掩蓋了曲折的小屋,花朵充滿了院子,
東家的少年,西家的人都出門游玩。
詩意和賞析:
這首詩描述了春季的游樂景象。詩人首先提到一年有三百六十天,但是沒有一天可以與春天的景物相媲美。春天的美景讓人心曠神怡。接下來,詩人描繪了春天的場景:草地茂盛,長滿了曲折的小屋,鮮花盛開滿園,給人一種美麗的感覺。最后,詩人提到東家的少年和西家的人都出門游玩,展示了人們在春天享受戶外活動的喜悅。
這首詩表達了對春天的熱愛和歡樂的心情。詩人通過描繪春天的美景,表達了對春天的贊美和對生活的熱情。這首詩簡短而樸實,直接傳達了春天給人們帶來的愉悅和愉快的心情。同時,詩人通過描述人們出門游玩的情景,也表達了人們對春天的期待和對生活的向往。整體而言,這首詩展示了春天帶來的美麗和愉悅,讓人感受到詩人對春天的熱愛和對生活的喜悅。
《春游樂》施肩吾 拼音讀音參考
chūn yóu lè
春游樂
yī nián sān bǎi liù shí rì, shǎng xīn nà shì chūn zhōng wù.
一年三百六十日,賞心那似春中物。
cǎo mí qū wù huā mǎn yuán, dōng jiā shào nián xī jiā chū.
草迷曲塢花滿園,東家少年西家出。
網友評論
更多詩詞分類
* 《春游樂》施肩吾專題為您介紹《春游樂》施肩吾的詩詞全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、詩意詞意以及網友評論信息。