《挽張舍人安國四首》 王阮
天上張公子,人間第一流。
浮云狨覆座,愕夢玉成樓。
草蔓湖陰宅,松封曠口丘。
忠魂招不返,欲問楚江頭。
浮云狨覆座,愕夢玉成樓。
草蔓湖陰宅,松封曠口丘。
忠魂招不返,欲問楚江頭。
分類:
《挽張舍人安國四首》王阮 翻譯、賞析和詩意
《挽張舍人安國四首》是王阮所寫的一首詩詞。詩中表達了對張舍人的懷念和緬懷之情。下面是對這首詩詞的分析:
中文譯文:
天上張公子,人間第一流。
浮云狨覆座,愕夢玉成樓。
草蔓湖陰宅,松封曠口丘。
忠魂招不返,欲問楚江頭。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者對張舍人的深深懷念和對他的贊美。張舍人在天上成為了仙子,是人間的頂尖人物。他的地位崇高如浮云覆蓋著座位,如夢境中的玉樓一般美麗。張舍人生前的住所已被草木覆蓋,他的墳墓被松樹所掩埋。
詩中還表達了作者對張舍人忠誠的敬意。忠魂雖然無法回歸,但作者仍想去楚江頭打聽他的消息,以表達對他的思念之情。
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者深深的思念之情和對張舍人的贊美。通過描繪張舍人在天上的高貴地位和他生前的住所的荒蕪,詩人表達了對英雄忠魂的敬仰和對逝去的人的懷念之情。整首詩意深遠,給人以思考和感慨的空間。
《挽張舍人安國四首》王阮 拼音讀音參考
wǎn zhāng shè rén ān guó sì shǒu
挽張舍人安國四首
tiān shàng zhāng gōng zǐ, rén jiān dì yī liú.
天上張公子,人間第一流。
fú yún róng fù zuò, è mèng yù chéng lóu.
浮云狨覆座,愕夢玉成樓。
cǎo màn hú yīn zhái, sōng fēng kuàng kǒu qiū.
草蔓湖陰宅,松封曠口丘。
zhōng hún zhāo bù fǎn, yù wèn chǔ jiāng tóu.
忠魂招不返,欲問楚江頭。
網友評論
更多詩詞分類
* 《挽張舍人安國四首》專題為您介紹挽張舍人安國四首古詩,挽張舍人安國四首王阮的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。