《獨夜作》 李建勛
佳人一去無消息,夢覺香殘愁復入。
空庭悄悄月如霜,獨倚闌干伴花立。
空庭悄悄月如霜,獨倚闌干伴花立。
分類:
《獨夜作》李建勛 翻譯、賞析和詩意
獨夜作
佳人一去無消息,
夢覺香殘愁復入。
空庭悄悄月如霜,
獨倚闌干伴花立。
中文譯文:
一位美人離去無音信,
夢中感覺香氣散盡,憂愁再次降臨。
空庭寂靜,月色如霜,
我獨自倚在欄桿上,陪伴著花兒默立。
詩意和賞析:
這首詩描述了詩人心中的孤獨和憂愁。佳人離去后,沒有音信,讓詩人感到迷茫和空虛。詩人在夢中感覺到香氣已經散盡,重新沉浸在憂愁之中。夜晚的庭院空蕩蕩的,月色如霜,給人一種冷寂的感覺。詩人獨自倚在欄桿上,伴隨著花兒默默地站立,顯得格外孤獨。整首詩以簡潔的語言表達了詩人內心的孤獨與傷感,表達了離別之后的寂寞和思念之情。
《獨夜作》李建勛 拼音讀音參考
dú yè zuò
獨夜作
jiā rén yī qù wú xiāo xī, mèng jué xiāng cán chóu fù rù.
佳人一去無消息,夢覺香殘愁復入。
kōng tíng qiāo qiāo yuè rú shuāng, dú yǐ lán gān bàn huā lì.
空庭悄悄月如霜,獨倚闌干伴花立。
網友評論
更多詩詞分類
* 《獨夜作》專題為您介紹獨夜作古詩,獨夜作李建勛的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。