《春情》 張起
畫閣馀寒在,新年舊燕歸。
梅花猶帶雪,未得試春衣。
梅花猶帶雪,未得試春衣。
分類:
《春情》張起 翻譯、賞析和詩意
春情
畫閣馀寒在,
新年舊燕歸。
梅花猶帶雪,
未得試春衣。
中文譯文:
春意盎然,
畫閣中仍有些許寒意。
新的一年,舊時候的燕子歸來。
梅花依然帶著雪,
還未有機會試穿春裝。
詩意和賞析:
這首詩描繪了早春時節的情景。畫閣中仍然殘留著些許寒氣,表示著冬天的殘余,而新年將到,燕子也回歸,預示著春天的來臨。梅花雖然開放,但它們還帶著一些雪花,說明春天剛剛開始,寒冷的天氣尚未完全消退。詩人表示,自己還沒有機會穿上春裝,意味著春天才剛剛開始。
整首詩表達了春天初至的情景,詩人以寥寥數語勾勒出寒冷的冬天即將逝去,生機勃勃的春天即將來臨的景象。同時,詩人也表達了對春天的期盼和渴望,但春天還未完全降臨,人們還無法盡情享受春天的美好。這首詩簡短而意味深長,展示了唐代詩歌的典型特點。
《春情》張起 拼音讀音參考
chūn qíng
春情
huà gé yú hán zài, xīn nián jiù yàn guī.
畫閣馀寒在,新年舊燕歸。
méi huā yóu dài xuě, wèi dé shì chūn yī.
梅花猶帶雪,未得試春衣。
網友評論
更多詩詞分類
* 《春情》專題為您介紹春情古詩,春情張起的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。